Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Qui assembla des gens contre lui, et fut Chef de quelques bandes, quand David les défit ; et ils s’en allèrent à Damas, et y demeurèrent, et y régnèrent. (11:24) I. Rois
11:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah : and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus. (11:24) I. Kings
11:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et qui assembla des gens contre lui, et fut chef de quelques bandes, lorsque David les défit, et ils s’en allèrent à Damas, et y habitèrent, et y régnèrent. (11:24) I. Rois
11:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et il ramassa auprès de lui des hommes, et devint chef de bande, lorsque David en fit le carnage (des Syriens) ; et ils se portèrent à Damas, et ils s’y maintinrent, et dominèrent à Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 et qui assemblant auprès de lui des gens de guerre, devint leur chef, lorsque David défaisait l’armée d’Adarézer. Etant allés à Damas, ils y habitèrent, et l’établirent roi à Damas. (11:24) III. Rois
11:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 et il rassembla des gens auprès de lui, et il était chef d’une troupe quand David les tua. Et ils s’en allèrent à Damas et y habitèrent, et ils régnèrent à Damas. (11:24) I Rois
11:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Il assembla des gens contre lui, et devint chef de voleurs, lorsque David leur faisait la guerre. Étant allés à Damas, ils y habitèrent, et l’établirent roi à Damas. (11:24) III Rois
11:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef de bande, lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, et s’y établirent, et ils régnèrent à Damas. (11:24) III Rois
11:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 et il rassembla des hommes auprès de lui, et devint chef de bande, lorsque David tua ceux [de Tsoba]. Et ils s’en allèrent à Damas, et y demeurèrent, et ils régnèrent à Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Il assembla des gens contre lui, et devint prince de voleurs lorsque David leur faisait la guerre. Ils vinrent à Damas, et y habitèrent, et ils l’établirent roi à Damas. (11:24) III Rois
11:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Il rassembla des hommes autour de lui, et devint chef de bande lorsque David les eut défaits ; ils allèrent alors à Damas, s’y établirent et y dominèrent. (11:24) I Rois
11:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef de bande, lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, et s’y établirent, et ils régnèrent à Damas. (11:24) I Rois
11:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef d’une bande, lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, et s’y établirent ; et ils régnèrent à Damas. (11:24) I Rois
11:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 des gens s’étaient joints à lui et il était devenu chef de bande (c’est alors que David les massacra). Rezôn prit Damas, s’y installa et régna sur Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef de bande, lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, et s’y établirent, et ils régnèrent à Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Il rassemblait des hommes auprès de lui et devint chef d’une bande de maraudeurs, lorsque David les tua. Ils allèrent donc à Damas, s’y établirent et commencèrent à régner à Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Il avait rassemblé des hommes auprès de lui et il était chef d’une bande, lorsque David avait massacré les troupes de son maître. Ils étaient allés à Damas et s’y étaient installés, et ils en devinrent les rois. (11:24) 1 Rois
11:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 À l’époque où David avait gagné la bataille contre les hommes de Zoba, Rezôn était devenu le chef d’une bande de pillards, des hommes qu’il avait rassemblés autour de lui. Ils étaient alors allés à Damas. Ils s’y étaient établis et ils avaient pris le pouvoir à Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et il assembla des hommes auprès de lui, et il devint capitaine d’une bande, lorsque David tua ceux de Zobah : et ils s’en allèrent à Damas, y demeurèrent et régnèrent à Damas. (11:24) 1 Rois
11:24-24