| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Dieu suscita aussi un [autre] ennemi à Salomon, [savoir] Rézon fils d’Eljadah, qui s’en était fui d’avec son Seigneur Hadar-hézer, Roi de Tsoba, (11:23) | I. Rois 11:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And God stirred him up another adversary, Rezon the son of Eliadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah : (11:23) | I. Kings 11:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Dieu suscita aussi un autre ennemi à Salomon, savoir, Rézon, fils d’Eljadah, qui s’était enfui d’avec son seigneur Hadadhézer, roi de Tsoba ; (11:23) | I. Rois 11:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 En outre Dieu suscita à Salomon un adversaire dans Rezon, fils d’Eljada, déserteur d’Hadadézer, roi de Tsoba, son maître. (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Dieu lui suscita aussi pour ennemi Razon, fils d’Eliada, qui s’en était fui d’auprès d’Adarézer, roi de Soba, son seigneur ; (11:23) | III. Rois 11:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et Dieu lui suscita [encore] pour adversaire Rezon, fils d’Eliada, qui s’était enfui de chez Hadadézer, roi de Tsoba, son seigneur ; (11:23) | I Rois 11:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Dieu lui suscita aussi pour ennemi Razon, fils d’Éliada, qui avait fui Adarézer, roi de Soba, son seigneur. (11:23) | III Rois 11:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Dieu suscita un autre ennemi à Salomon : Rezon, fils d’Éliada, qui s’était enfui de chez son maître Hadadézer, roi de Tsoba. (11:23) | III Rois 11:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Dieu lui suscita encore un adversaire, Rezon, fils d’Éliada, qui s’enfuit de chez Hadadézer, roi de Tsoba, son seigneur ; (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Dieu suscita aussi à Salomon pour ennemi Razon, fils d’Eliada, qui s’était enfui d’auprès d’Adarézer, roi de Soba, son seigneur. (11:23) | III Rois 11:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Dieu lui suscita encore un ennemi : Rezôn, fils d’Elyada, qui s’était enfui de chez Hadadézer, roi de Çoba, son mitre. (11:23) | I Rois 11:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Dieu suscita un autre ennemi à Salomon : Rezon, fils d’Éliada, qui s’était enfui de chez son maître Hadadézer, roi de Tsoba. (11:23) | I Rois 11:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Dieu suscita un autre ennemi à Salomon : Razon, fils d’Eliada, qui s’était enfui de chez son maître Hadarézer, roi de Soba. (11:23) | I Rois 11:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 A Salomon Dieu suscita aussi comme adversaire Rezôn, fils d’Elyada. Il avait fui de chez son maître Hadadézer, roi de Coba ; (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Dieu suscita un autre ennemi à Salomon : Rezon, fils d’Eliada, qui s’était enfui de chez son maître Hadadézer, roi de Tsoba. (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Puis Dieu lui suscita un autre opposant, à savoir Rezôn le fils d’Éliada, qui s’était enfui de chez Hadadézer le roi de Tsoba, son seigneur. (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Dieu fit surgir un autre adversaire pour Salomon : Rezon, le fils d’Eliada, qui s’était enfui de chez son maître Hadadézer, le roi de Tsoba. (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Dieu suscita un autre opposant à Salomon ; c’était Rezôn fils d’Éliada. Il s’était enfui de chez son seigneur, Hadadézèr, le roi de Zoba. (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et Dieu lui incita un autre adversaire Rezon, le fils d’Eliadah, qui s’était enfui de chez son seigneur Hadadezer, roi de Zobah, (11:23) | 1 Rois 11:23-23 |