Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Et Pharaon lui répondit : Mais de quoi as-tu besoin étant avec moi, pour demander ainsi de t’en aller en ton pays ? et il dit : [Je n’ai besoin] de rien ; mais cependant donne-moi mon congé. (11:22) I. Rois
11:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country ? And he answered, Nothing : howbeit let me go in any wise. (11:22) I. Kings
11:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Et Pharaon lui répondit : Mais de quoi as-tu besoin, étant avec moi, pour demander ainsi de t’en aller en ton pays ? Et il lui : Je n’ai besoin de rien ; mais cependant, donne-moi mon congé. (11:22) I. Rois
11:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et Pharaon lui dit : Mais, que te manque-t-il chez moi ? Et te voilà cherchant à aller dans ton pays ! Et il reprit : Non, mais laisse, laisse-moi partir ! (11:22) 1 Rois
11:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Pharaon lui dit : Mais qu’est-ce qui vous manque chez moi, pour penser à retourner en votre pays ? Adad lui répondit : Rien ne me manque ; mais je vous supplie de me permettre de m’en retourner. (11:22) III. Rois
11:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Pharaon lui dit : Mais que te manque-t-il auprès de moi, que maintenant tu cherches à t’en aller dans ta terre ? Et il lui dit : Non, mais renvoie, renvoie-moi ! (11:22) I Rois
11:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Pharaon lui dit : Que vous manque-t-il chez moi, pour penser à retourner dans votre pays ? Adad lui répondit : Rien ne me manque ; mais, je vous en supplie, permettez-moi de m’en retourner. (11:22) III Rois
11:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Et Pharaon lui dit : Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays ? Il répondit : Rien, mais laisse-moi partir. (11:22) III Rois
11:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et le Pharaon lui dit : Que te manque-t-il auprès de moi, que voici, tu désires de t’en aller dans ton pays ? Et il dit : Rien, mais quoi qu’il en soit, laisse-moi aller. (11:22) 1 Rois
11:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Le Pharaon lui dit : Que vous manque-t-il chez moi, pour que vous désiriez retourner dans votre pays ? Adad lui répondit : Rien ne me manque ; mais je vous supplie de me laisser aller. (11:22) III Rois
11:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Pharaon lui répondit : « Mais que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires rentrer dans ton pays ? Rien, dit-il, mais il faut que tu me laisses partir. » (11:22) I Rois
11:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Et Pharaon lui dit : Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays ? Il répondit : Rien, mais laisse-moi partir. (11:22) I Rois
11:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Et Pharaon lui dit : “ Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays ? ˮ Il répondit : “ Rien, mais laisse-moi partir. ˮ (11:22) I Rois
11:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Pharaon lui dit : « Que te manque-t-il chez moi pour que tu cherches à aller dans ton pays ? » Il répondit : « Rien, mais laisse-moi partir. » (11:22) 1 Rois
11:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Et Pharaon lui dit : Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays ? Il répondit : Rien, mais laisse-moi partir. (11:22) 1 Rois
11:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Mais Pharaon lui dit : “ Que te manque-​t-​il depuis que tu es avec moi, pour que, voilà, tu cherches à aller dans ton pays ? ” À quoi il dit : “ Rien, mais tu dois absolument me renvoyer. ” (11:22) 1 Rois
11:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Le pharaon lui dit : « Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu cherches à rentrer dans ton pays ? » Il répondit : « Rien, mais laisse-moi partir. » (11:22) 1 Rois
11:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Pharaon lui demanda : « Pourquoi veux-​tu repartir dans ton pays ? As-​tu manqué de quelque chose chez moi ? » Hadad lui répondit : « Non, pas du tout. Mais, s’il te plaît, permets-​moi de partir. » (11:22) 1 Rois
11:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Alors Pharaon lui dit : Mais que te manque-t-il auprès de moi, que, voici, tu veuilles aller dans ton pays ? Et il répondit : Rien : néanmoins laisse-moi partir de toute manière. (11:22) 1 Rois
11:22-22