Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
12 Toutefois pour l’amour de David ton père je ne le ferai point en ton temps ; ce sera d’entre les mains de ton fils que je déchirerai le Royaume. (11:12) I. Rois
11:12-12
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
12 Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake : but I will rend it out of the hand of thy son. (11:12) I. Kings
11:12-12
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
12 Toutefois, pour l’amour de David ton père, je ne le ferai point pendant ta vie ; mais je déchirerai le royaume d’entre les mains de ton fils. (11:12) I. Rois
11:12-12
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
12 cependant je ne le ferai pas de ton vivant, pour l’amour de David, ton père ; c’est de la main de ton fils que je l’arracherai ; (11:12) 1 Rois
11:12-12
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
12 Je ne ferai point néanmoins cette division pendant votre vie, à cause de David, votre père ; mais je la ferai lorsque le royaume sera entre les mains de votre fils. (11:12) III. Rois
11:12-12
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
12 Seulement je ne ferai pas cela durant tes jours, à cause de David, ton père : c’est des mains de ton fils que je l’arracherai. (11:12) I Rois
11:12-12
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
12 Je ne le ferai pas néanmoins pendant votre vie, à cause de David, votre père ; mais je le ferai lorsque le royaume sera entre les mains de votre fils. (11:12) III Rois
11:12-12
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
12 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) III Rois
11:12-12
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
12 Seulement, je ne le ferai pas dans tes jours, à cause de David, ton père ; [mais] je l’arracherai de la main de ton fils. (11:12) 1 Rois
11:12-12
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
12 Néanmoins je ne le ferai pas pendant votre vie, à cause de David votre père ; c’est de la main de votre fils que je ferai cette division. (11:12) III Rois
11:12-12
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
12 Toutefois, pour l’amour de ton père David, je n’accomplirai pas cette menace de ton vivant : c’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) I Rois
11:12-12
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
12 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) I Rois
11:12-12
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
12 Seulement je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père ; c’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) I Rois
11:12-12
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
12 Seulement je ne ferai pas cela durant ta vie, en considération de ton père David ; c’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) 1 Rois
11:12-12
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
12 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) 1 Rois
11:12-12
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
12 Cependant je ne le ferai pas durant tes jours, à cause de David ton père. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) 1 Rois
11:12-12
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
12 Toutefois, je ne le ferai pas pendant ta vie à cause de ton père David. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai. (11:12) 1 Rois
11:12-12
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
12 Cependant, par égard pour ton père, David, je ne le ferai pas de ton vivant. C’est à ton fils que je l’arracherai. (11:12) 1 Rois
11:12-12
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
12 Toutefois, pour l’amour de David, ton père, je ne le ferai pas pendant ta vie : mais je le déchirerai de la main de ton fils. (11:12) 1 Rois
11:12-12