Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Mais chaque chariot montait et sortait d’Egypte pour six cents [pièces] d’argent, et chaque cheval pour cent cinquante ; et ainsi on en tirait par le moyen de ses fermiers pour tous les Rois des Héthiens, et pour les Rois de Syrie. (10:29) I. Rois
10:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty : and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means. (10:29) I. Kings
10:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Mais chaque chariot remontait et sortait d’Egypte pour six cents pièces d’argent, et chaque cheval pour cent cinquante ; et ainsi on en tirait, par le moyen de ces fermiers, pour tous les rois des Héthiens, et pour les rois de Syrie. (10:29) I. Rois
10:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 Et l’on amenait et tirait de l’Egypte un char pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante, et de la même manière on en exportait par leur entremise pour tous les rois des Héthiens et pour tous les rois de la Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 On lui amenait quatre chevaux d’Egypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante : et tous les rois des Héthéens et de Syrie lui vendaient ainsi des chevaux de leur pays. (10:29) III. Rois
10:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 et on faisait monter et sortir d’Egypte un char pour six cents [sicles] d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; et de même, ils en amenaient avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois d’Aram. (10:29) I Rois
10:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 On lui amenait quatre chevaux d’Égypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante. Tous les rois des Héthéens et de Syrie lui vendaient ainsi des chevaux. (10:29) III Rois
10:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 un char montait et sortait d’Égypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 et un char montait et sortait d’Égypte pour six cents [sicles] d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; et on en faisait venir ainsi, par leur main, pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 On lui amenait un char d’Égypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; et tous les rois des Héthéens et de Syrie lui vendaient ainsi des chevaux. (10:29) III Rois
10:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 Tout attelage montant d’Égypte revenait à six cents pièces d’argent, et un cheval à cent cinquante. C’est dans les mêmes conditions qu’ils les exportaient pour tous les rois des Héthéens et pour ceux d’Aram. (10:29) I Rois
10:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 un char montait et sortait d’Égypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie. (10:29) I Rois
10:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 un char montait et sortait d’Égypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en faisaient aussi sortir de la même manière, par eux-mêmes, pour tous les rois des Héthéens et pour les rois de Syrie. (10:29) I Rois
10:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Un char était livré d’Egypte pour 600 sicles d’argent ; un cheval en valait 150. Il en était de même pour les rois des Hittites et les rois d’Aram qui les importaient par leur entremise. (10:29) 1 Rois
10:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 un char montait et sortait d’Egypte pour six cents sicles d’argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Ordinairement, un char montait et était exporté d’Égypte pour six cents pièces d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; il en était de même pour tous les rois des Hittites et pour les rois de Syrie. C’est par leur moyen qu’ils faisaient l’exportation. (10:29) 1 Rois
10:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 il fallait 600 pièces d’argent pour faire venir un char d’Egypte, et 150 pièces pour un cheval. Ils en ramenaient de même pour tous les rois des Hittites et pour les rois de Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Un char importé d’Égypte coûtait 600 pièces d’argent, et un cheval en coûtait 150. Les marchands du roi les revendaient ensuite à tous les rois hittites et aux rois de Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Et un chariot montait et sortait d’Égypte pour six cents shekels d’argent, et un cheval pour cent cinquante : et ils les amenaient ainsi, par leurs moyens, pour tous les rois des Hittites et pour les rois de Syrie. (10:29) 1 Rois
10:29-29