Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Or Adonija fit tuer des brebis et des bœufs et des bêtes grasses près de la pierre de Zohéleth, qui était auprès de la fontaine de Roguel ; et il convia tous ses frères les fils du Roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du Roi ; (1:9) I. Rois
1:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king’s sons, and all the men of Judah the king’s servants : (1:9) I. Kings
1:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Et Adonija tua des brebis et des bœufs et des bêtes grasses auprès de la pierre de Zohéleth, qui était près de la fontaine de Roguel ; et il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous ceux de Juda, qui étaient au service du roi. (1:9) I. Rois
1:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Et Adonia tua des moutons et des bœufs et des veaux gras près de la pierre Sohéleth qui est à côté de la Fontaine du Foulon, et il convia tous ses frères fils du Roi, et tous les hommes de Juda au service du Roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Adonias ayant donc immolé des béliers, des veaux et toutes sortes de victimes grasses auprès de la pierre de Zohéleth qui était près de la fontaine de Rogel, convia à un festin qu’il fit tous ses frères, les fils du roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du roi. (1:9) III. Rois
1:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Et Adonija sacrifia du menu et du gros bétail et des [bêtes] grasses près de la pierre de Zokéleth , qui est à côté d’Ain-roguel ; et il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les gens de Juda, esclaves du roi. (1:9) I Rois
1:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Ayant donc immolé des béliers, des veaux, et toutes sortes de victimes grasses auprès de la pierre de Zohéleth, située près de la fontaine de Rogel, Adonias invita tous ses frères, fils du roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du roi. (1:9) III Rois
1:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Adonija tua des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Et Adonija sacrifia du menu et du gros bétail et des bêtes grasses, près de la pierre de Zokheleth, qui est à côté d’En-Roguel. Et il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Adonias ayant donc immolé des béliers, des veaux et toute sorte de victimes grasses auprès de la Pierre de Zohéleth, qui était près de la fontaine Rogel, convia tous ses frères, les fils du roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du roi. (1:9) III Rois
1:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 Adonias fit égorger des pièces de menu et de gros bétail et des animaux engraissés, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roghel ; il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous les Judaïtes, serviteurs du roi. (1:9) I Rois
1:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Adonija tua des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi. (1:9) I Rois
1:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Adonias immola des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Rogel, et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi. (1:9) I Rois
1:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Un jour qu’Adonias immolait des moutons, des bœufs et des veaux gras à la Pierre-qui-glisse, qui est près de la source du Foulon, il invita tous ses frères, les princes royaux, et tous les Judéens au service du roi, (1:9) 1 Rois
1:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Adonija tua des brebis, des bœufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roguel ; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Finalement, Adoniya célébra un sacrifice de moutons, de bovins et de jeunes bêtes grasses, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d’En-Roguel, et il invita alors tous ses frères les fils du roi et tous les hommes de Juda les serviteurs du roi ; (1:9) 1 Rois
1:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Adonija sacrifia des brebis, des bœufs et des veaux gras près de la pierre de Zohéleth, qui se trouve à côté d’En-Roguel, et il invita tous ses frères, les fils du roi, ainsi que tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Par la suite, Adoniya alla sacrifier des moutons, des bovins et des animaux engraissés, près de la pierre de Zoéleth, qui est à côté d’Èn-Roguel. Il invita tous ses frères, c’est-à-dire les autres fils du roi, et tous les hommes de Juda qui étaient au service du roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Et Adonijah tua moutons, bœufs, et bêtes grasses près de la pierre de Zoheleth, qui est près d’Enrogel, et il convia tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Judah, serviteurs du roi. (1:9) 1 Rois
1:9-9