Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Mais le Sacrificateur Tsadok, et Bénaja fils de Jéhojadah, et Nathan le Prophète, et Simhi, et Réhi, et les vaillants hommes de David n’étaient point du parti d’Adonija. (1:8) I. Rois
1:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. (1:8) I. Kings
1:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Mais le sacrificateur Tsadok et Bénaja, fils de Jéhojadah, et Nathan le prophète, et Scimhi, et Réhi, et les hommes vaillans de David n’étaient point du parti d’Adonija. (1:8) I. Rois
1:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Alors le Prêtre Tsadoc, et Benaïa, fils de Joïada, et Nathan, le prophète, et Siméï et Réï et les héros de David ne furent point les partisans d’Adonia. (1:8) 1 Rois
1:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Mais Sadoc, grand prêtre, Banaïas, fils de Joïada, le prophète Nathan, Seméi et Réi, ni les plus vaillants de l’armée de David, n’étaient point pour Adonias. (1:8) III. Rois
1:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et Tsadok, le sacrificateur, et Bénaïa, fils de Joïada, et Nathan, le prophète, et Schimhi, et Réï, et les hommes vaillants qu’avait David, ne furent point avec Adonija. (1:8) I Rois
1:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Mais Sadoc, grand prêtre, Banaïas, fils de Joïada, le prophète Nathan, Séméi, Réi, et toute la force de l’armée de David n’étaient point pour Adonias. (1:8) III Rois
1:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. (1:8) 1 Rois
1:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Mais Tsadok, le sacrificateur, et Benaïa, fils de Jehoïada, et Nathan, le prophète, et Shimhi, et Réï, et les hommes forts qui étaient à David, ne furent pas avec Adonija. (1:8) 1 Rois
1:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Mais le grand prêtre Sadoc, Banaïas fils de Joïada, le prophète Nathan, Séméi et Réi, et toute la force de l’armée de David n’étaient point pour Adonias. (1:8) III Rois
1:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Pour le pontife Çadok, Benaïahou, fils de Joïada, le prophète Nathan, Séméi et Réi, et les vaillants de David, ils ne suivirent point Adonias. (1:8) I Rois
1:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. (1:8) I Rois
1:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Mais le prêtre Sadoc, Banaïas, fils de Joïadas, Nathan le prophète, Séméï, Réï et les vaillants hommes de David ne furent pas avec Adonias. (1:8) I Rois
1:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 mais ni le prêtre Sadoq, ni Benayahu fils de Yehoyada, ni le prophète Natân, ni Shiméï et Reï, ni les preux de David, n’étaient avec Adonias. (1:8) 1 Rois
1:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Reï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. (1:8) 1 Rois
1:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Quant à Tsadoq le prêtre, à Benaïa le fils de Yehoïada, à Nathân le prophète, à Shiméï, à Réï et aux hommes forts qui appartenaient à David, ils n’avaient pas pris le parti d’Adoniya. (1:8) 1 Rois
1:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 En revanche, ni le prêtre Tsadok, ni Benaja, le fils de Jehojada, ni le prophète Nathan, ni Shimeï, ni Reï, ni les vaillants hommes de David ne se rallièrent à lui. (1:8) 1 Rois
1:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Par contre, le prêtre Zadok, Benaya fils de Joad, le prophète Nathan, Shiméï, Réï et les meilleurs guerriers de David n’apportèrent pas leur soutien à Adoniya. (1:8) 1 Rois
1:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Mais Zadok, le prêtre et Benaiah, le fils de Jehoiada, et Nathan, le prophète, et Shimei, et Rei, et les puissants hommes qui appartenaient à David n’étaient pas avec Adonijah. (1:8) 1 Rois
1:8-8