1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Mais le Sacrificateur Tsadok, et Bénaja fils de Jéhojadah, et Nathan le Prophète, et Simhi, et Réhi, et les vaillants hommes de David n’étaient point du parti d’Adonija. (1:8) | I. Rois 1:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. (1:8) | I. Kings 1:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Mais le sacrificateur Tsadok et Bénaja, fils de Jéhojadah, et Nathan le prophète, et Scimhi, et Réhi, et les hommes vaillans de David n’étaient point du parti d’Adonija. (1:8) | I. Rois 1:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Alors le Prêtre Tsadoc, et Benaïa, fils de Joïada, et Nathan, le prophète, et Siméï et Réï et les héros de David ne furent point les partisans d’Adonia. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Mais Sadoc, grand prêtre, Banaïas, fils de Joïada, le prophète Nathan, Seméi et Réi, ni les plus vaillants de l’armée de David, n’étaient point pour Adonias. (1:8) | III. Rois 1:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et Tsadok, le sacrificateur, et Bénaïa, fils de Joïada, et Nathan, le prophète, et Schimhi, et Réï, et les hommes vaillants qu’avait David, ne furent point avec Adonija. (1:8) | I Rois 1:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Mais Sadoc, grand prêtre, Banaïas, fils de Joïada, le prophète Nathan, Séméi, Réi, et toute la force de l’armée de David n’étaient point pour Adonias. (1:8) | III Rois 1:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Mais Tsadok, le sacrificateur, et Benaïa, fils de Jehoïada, et Nathan, le prophète, et Shimhi, et Réï, et les hommes forts qui étaient à David, ne furent pas avec Adonija. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Mais le grand prêtre Sadoc, Banaïas fils de Joïada, le prophète Nathan, Séméi et Réi, et toute la force de l’armée de David n’étaient point pour Adonias. (1:8) | III Rois 1:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Pour le pontife Çadok, Benaïahou, fils de Joïada, le prophète Nathan, Séméi et Réi, et les vaillants de David, ils ne suivirent point Adonias. (1:8) | I Rois 1:8-8 |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. (1:8) | I Rois 1:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Mais le prêtre Sadoc, Banaïas, fils de Joïadas, Nathan le prophète, Séméï, Réï et les vaillants hommes de David ne furent pas avec Adonias. (1:8) | I Rois 1:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 mais ni le prêtre Sadoq, ni Benayahu fils de Yehoyada, ni le prophète Natân, ni Shiméï et Reï, ni les preux de David, n’étaient avec Adonias. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Reï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Quant à Tsadoq le prêtre, à Benaïa le fils de Yehoïada, à Nathân le prophète, à Shiméï, à Réï et aux hommes forts qui appartenaient à David, ils n’avaient pas pris le parti d’Adoniya. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 En revanche, ni le prêtre Tsadok, ni Benaja, le fils de Jehojada, ni le prophète Nathan, ni Shimeï, ni Reï, ni les vaillants hommes de David ne se rallièrent à lui. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Par contre, le prêtre Zadok, Benaya fils de Joad, le prophète Nathan, Shiméï, Réï et les meilleurs guerriers de David n’apportèrent pas leur soutien à Adoniya. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Mais Zadok, le prêtre et Benaiah, le fils de Jehoiada, et Nathan, le prophète, et Shimei, et Rei, et les puissants hommes qui appartenaient à David n’étaient pas avec Adonijah. (1:8) | 1 Rois 1:8-8 |