Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
48 Qui plus est, le Roi a dit ainsi : Béni [soit] l’Éternel le Dieu d’Israël, qui a fait aujourd’hui asseoir sur mon trône un successeur, lequel je vois de mes yeux. (1:48) I. Rois
1:48-48
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
48 And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. (1:48) I. Kings
1:48-48
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
48 Qui plus est, le roi a dit ainsi : Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, qui a fait aujourd’hui asseoir sur mon trône un homme que mes propres yeux voient. (1:48) I. Rois
1:48-48
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
48 et de plus le Roi a prononcé ces paroles : Béni soit l’Éternel, Dieu d’Israël, qui en ce jour m’a accordé quelqu’un pour s’asseoir sur mon trône, et m’en a rendu témoin ! (1:48) 1 Rois
1:48-48
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
48 a dit : Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui m’a fait voir aujourd’hui du mes propres yeux mon fils assis sur mon trône. (1:48) III. Rois
1:48-48
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
48 Et même le roi a dit ainsi : Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, qui a donné aujourd’hui quelqu’un pour être assis sur mon trône, mes yeux le voyant ! (1:48) I Rois
1:48-48
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
48 A dit : Béni soit le Seigneur Dieu d’Israël, qui m’a fait voir aujourd’hui de mes propres yeux mon successeur assis sur mon trône. (1:48) III Rois
1:48-48
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
48 Voici encore ce qu’a dit le roi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur sur mon trône, et qui m’a permis de le voir ! (1:48) 1 Rois
1:48-48
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
48 Et le roi a aussi dit ainsi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a donné aujourd’hui quelqu’un qui fût assis sur mon trône, et mes yeux le voient ! (1:48) 1 Rois
1:48-48
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
48 a dit : Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui m’a fait voir aujourd’hui de mes propres yeux mon fils assis sur mon trône ! (1:48) III Rois
1:48-48
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
48 Puis il s’est exprimé ainsi : Béni soit l’Éternel, Dieu d’Israël, qui a donné aujourd’hui un occupant à mon trône et m’en a rendu témoin ! » (1:48) I Rois
1:48-48
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
48 Voici encore ce qu’a dit le roi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur sur mon trône, et qui m’a permis de le voir ! (1:48) I Rois
1:48-48
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
48 Et même le roi a parlé ainsi : Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur sur mon trône, afin que je puisse le voir de mes yeux !ˮ (1:48) I Rois
1:48-48
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
48 et puis il a parlé ainsi : Béni soit Yahvé, Dieu d’Israël, qui a permis que mes yeux voient aujourd’hui l’un de mes descendants assis sur mon trône. » (1:48) 1 Rois
1:48-48
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
48 Voici encore ce qu’a dit le roi : Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur sur mon trône, et qui m’a permis de le voir ! (1:48) 1 Rois
1:48-48
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
48 Voici en outre ce qu’a dit le roi : ‘ Béni soit Jéhovah le Dieu d’Israël, lui qui a donné aujourd’hui quelqu’un pour siéger sur mon trône, et mes propres yeux le voient ! ’ ” (1:48) 1 Rois
1:48-48
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
48 avant de déclarer : ‘Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, qui m’a donné aujourd’hui un successeur et qui m’a permis de le voir !’ » (1:48) 1 Rois
1:48-48
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
48 et il a dit : “Que Jéhovah le Dieu d’Israël soit loué, car aujourd’hui il a désigné quelqu’un pour s’asseoir sur mon trône et il m’a permis de le voir de mes propres yeux ! ” » (1:48) 1 Rois
1:48-48
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
48 Et aussi ainsi a dit le roi : Béni soit le SEIGNEUR Dieu d’Israël, qui a aujourd’hui donné un qui est assis sur mon trône, mes yeux le voyant. (1:48) 1 Rois
1:48-48