Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
42 Et comme il parlait encore, voici Jonathan fils d’Abiathar le Sacrificateur arriva ; et Adonija lui dit : Entre ; car tu es un vaillant homme, et tu apporteras de bonnes nouvelles. (1:42) I. Rois
1:42-42
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
42 And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came ; and Adonijah said unto him, Come in ; for thou art a valiant man, and bringest good tidings. (1:42) I. Kings
1:42-42
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
42 Lorsqu’il parlait encore, voici, Jonathan, fils d’Abiathar le sacrificateur, arriva. Et Adonija lui dit : Entre, car tu es un vaillant homme, et tu apporteras de bonnes nouvelles. (1:42) I. Rois
1:42-42
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
42 Il parlait encore que voici venir Jonathan, fils du Prêtre Abiathar ; et Adonia dit : Viens ! tu es un brave, et tu nous donneras de bonnes nouvelles ! (1:42) 1 Rois
1:42-42
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
42 Lorsqu’il parlait encore, Jonathas, fils d’Abiathar, grand prêtre, se présenta ; et Adonias lui dit : Entrez, car vous êtes un brave homme, et vous nous apportez de bonnes nouvelles. (1:42) III. Rois
1:42-42
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
42 Il parlait encore, et voici, Jonathan, fils d’Abiathar, le sacrificateur, arriva. Et Adonija dit : Viens, car tu es un homme de valeur, et tu apportes de bonnes nouvelles. (1:42) I Rois
1:42-42
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
42 Il parlait encore, quand Jonathas, fils d’Abiathar grand prêtre, se présenta. Adonias lui dit : Entrez, car vous êtes un homme vaillant, et porteur de bonnes nouvelles. (1:42) III Rois
1:42-42
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit : Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles. (1:42) 1 Rois
1:42-42
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
42 Tandis qu’il parlait, voici, Jonathan, fils d’Abiathar, le sacrificateur, arriva. Et Adonija dit : Entre, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles. (1:42) 1 Rois
1:42-42
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
42 Tandis qu’il parlait encore, Jonathas, fils du grand prêtre Abiathar, arriva, et Adonias lui dit : Entre, car tu es un vaillant homme, et tu nous apportes de bonnes nouvelles. (1:42) III Rois
1:42-42
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
42 Il parlait encore, lorsqu’il vit venir Jonathan, fils du prêtre Ebiathar. « Viens, dit Adonias, car tu es un vaillant homme et porteur de bonnes nouvelles. » (1:42) I Rois
1:42-42
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit : Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles. (1:42) I Rois
1:42-42
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
42 Il parlait encore, et voici que Jonathas, fils de prêtre Abiathar, arriva. Adonias lui dit : “ Viens, car tu es un brave et porteur de bonnes nouvelles. ˮ (1:42) I Rois
1:42-42
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
42 Comme il parlait encore, voici qu’arriva Yonatân, le fils du prêtre Ebyatar, et Adonias dit : « Viens ! car tu es un honnête homme et tu dois apporter une bonne nouvelle. » (1:42) 1 Rois
1:42-42
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit : Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles. (1:42) 1 Rois
1:42-42
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
42 Comme il parlait encore, eh bien, voici qu’arriva Yonathân le fils d’Abiathar le prêtre. Alors Adoniya dit : “ Entre, car tu es un homme vaillant, et tu apportes de bonnes nouvelles. ” (1:42) 1 Rois
1:42-42
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
42 Il parlait encore lorsque Jonathan, le fils du prêtre Abiathar, arriva. Adonija lui dit : « Approche-toi, car tu es un vaillant homme et tu apportes de bonnes nouvelles. » (1:42) 1 Rois
1:42-42
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
42 Alors qu’il était encore en train de parler, Jonathan fils du prêtre Abiatar arriva. Adoniya lui dit : « Entre, car tu es un homme de bien, et tu apportes certainement de bonnes nouvelles. » (1:42) 1 Rois
1:42-42
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
42 Et tandis qu’il parlait encore, voici, Jonathan, le fils d’Abiathar le prêtre arriva. Et Adonijah lui dit : Entre, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles. (1:42) 1 Rois
1:42-42