Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le Prophète, l’oignent en ce lieu-là pour Roi sur Israël, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. (1:34) I. Rois
1:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel : and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon. (1:34) I. Kings
1:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Et que Tsadok le sacrificateur, et Nathan le prophète l’oignent en ce lieu-là pour roi sur Israël ; puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) I. Rois
1:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Et que l’onction lui soit conférée là par le Prêtre Tsadoc et le prophète Nathan, pour l’établir Roi d’Israël ! et sonnez de la trompette et dites : Vive le Roi Salomon ! (1:34) 1 Rois
1:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 et que Sadoc, grand prêtre, et Nathan, prophète, le sacrent en ce lieu, pour être roi d’Israël ; et vous sonnerez aussi de la trompette, et vous crierez : Vive le roi Salomon ! (1:34) III. Rois
1:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Et Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l’oindront là pour roi sur Israël. Et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) I Rois
1:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Que Sadoc, grand prêtre, et Nathan, prophète, le sacrent en ce lieu roi d’Israël ; et vous sonnerez de la trompette et crierez : Vive le roi Salomon ! (1:34) III Rois
1:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) 1 Rois
1:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l’oignent là pour roi sur Israël, et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) 1 Rois
1:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 et que le grand prêtre Sadoc et le prophète Nathan le sacrent en ce lieu comme roi d’Israël ; et vous sonnerez de la trompette, et vous crierez : Vive le roi Salomon ! (1:34) III Rois
1:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Là, Çadok, le pontife, et Nathan, le prophète, le sacreront roi d’Israël ; vous sonnerez du cor et vous direz : « Vive le roi Salomon ! » (1:34) I Rois
1:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) I Rois
1:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Là, le prêtre Sadoc et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël ; et vous sonnerez de la trompette et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) I Rois
1:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Là, le prêtre Sadoq et le prophète Natân lui donneront l’onction comme roi d’Israël, vous sonnerez du cor et vous crierez : Vive le roi Salomon ! (1:34) 1 Rois
1:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l’oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! (1:34) 1 Rois
1:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Là, Tsadoq le prêtre et Nathân le prophète devront l’oindre comme roi sur Israël ; vous devrez sonner du cor et dire : ‘ Vive le roi Salomon ! ’ (1:34) 1 Rois
1:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 Là, le prêtre Tsadok et le prophète Nathan le consacreront par onction comme roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : ‘Vive le roi Salomon !’ (1:34) 1 Rois
1:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Là, le prêtre Zadok et le prophète Nathan devront l’oindre comme roi sur Israël. Puis vous devrez sonner du cor et dire : “Vive le roi Salomon ! ” (1:34) 1 Rois
1:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Et que Zadok, le prêtre, et Nathan, le prophète l’oignent là roi sur Israël : et vous sonnerez de la trompette, et vous direz Dieu sauve le roi Salomon. (1:34) 1 Rois
1:34-34