Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Que comme je t’ai juré par l’Éternel le Dieu d’Israël, en disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône en ma place ; je le ferai ainsi aujourd’hui. (1:30) I. Rois
1:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 Even as I sware unto thee by the LORD God of Israel, saying, Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead ; even so will I certainly do this day. (1:30) I. Kings
1:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Que comme je t’ai juré par l’Eternel, le Dieu d’Israël, disant : Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône en ma place, je le ferai ainsi aujourd’hui. (1:30) I. Rois
1:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, Dieu d’Israël, quand j’ai dit : Salomon, ton fils, sera Roi après moi, et c’est lui qui me remplacera sur le trône, ainsi veux-je l’effectuer aujourd’hui ! (1:30) 1 Rois
1:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 ainsi que je vous ai juré par le Seigneur, le Dieu d’Israël, en vous disant : Salomon, votre fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis en ma place sur mon trône : je le ferai aussi, et je l’exécuterai dès aujourd’hui. (1:30) III. Rois
1:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 que selon que je te l’ai juré par l’Eternel, le Dieu d’Israël, en disant : Certainement Salomon, ton fils, régnera après moi, et c’est lui qui sera assis sur mon trône, à ma place ! ainsi ferai-je en ce jour. (1:30) I Rois
1:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Ainsi que je vous ai juré par le Seigneur Dieu d’Israël, en vous disant : Salomon, votre fils, régnera après moi, et il sera assis à ma place sur mon trône, je l’exécuterai aujourd’hui. (1:30) III Rois
1:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui. (1:30) 1 Rois
1:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 que, comme je t’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône, à ma place, — ainsi je ferai ce jour-ci. (1:30) 1 Rois
1:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Ce que je vous ai juré par le Seigneur, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon votre fils règnera après moi, et c’est lui qui sera assis à ma place sur mon trône, je le ferai dès aujourd’hui. (1:30) III Rois
1:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 comme je t’ai juré par l’Éternel, Dieu d’Israël, en disant que Salomon, ton fils, régnera après moi, et qu’il me remplacera sur le trône, ainsi ferai-je aujourd’hui. » (1:30) I Rois
1:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Ainsi que je te l’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui. (1:30) I Rois
1:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Ce que je t’ai juré par Yahweh, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, — je le ferai en ce jour. ˮ (1:30) I Rois
1:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 comme je t’ai juré par Yahvé, Dieu d’Israël, que ton fils Salomon régnerait après moi et s’assiérait à ma place sur le trône, ainsi ferai-je aujourd’hui même. » (1:30) 1 Rois
1:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Ainsi que je te l’ai juré par l’Eternel, le Dieu d’Israël, en disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd’hui. (1:30) 1 Rois
1:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 comme je te l’ai juré par Jéhovah le Dieu d’Israël, en disant : ‘ C’est Salomon ton fils qui deviendra roi après moi, et c’est lui qui siégera sur mon trône à ma place ! ’ ainsi ferai-​je en ce jour. ” (1:30) 1 Rois
1:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Je vais agir aujourd’hui conformément à ce que je t’ai juré par l’Eternel, le Dieu d’Israël, lorsque j’ai dit : ‘C’est ton fils Salomon qui régnera après moi, c’est lui qui s’assiéra sur mon trône à ma place.’ » (1:30) 1 Rois
1:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 je vais faire ce que je t’ai juré par Jéhovah le Dieu d’Israël quand je t’ai dit que c’est ton fils Salomon qui deviendrait roi après moi et qui s’assiérait sur mon trône à ma place. Oui, c’est ce que je vais faire aujourd’hui même ! » (1:30) 1 Rois
1:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Comme je te l’ai juré par le SEIGNEUR Dieu d’Israël, disant, Assurément Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône à ma place : précisément je le ferai certainement aujourd’hui. (1:30) 1 Rois
1:30-30