Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, et il a fait tuer des bœufs, des bêtes grasses, et des brebis en grand nombre, et a convié tous les fils du Roi, et les Chefs de l’armée, et le Sacrificateur Abiathar ; et voilà ils mangent et boivent devant lui ; et ils ont dit : Vive le Roi Adonija. (1:25) I. Rois
1:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 For he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king’s sons, and the captains of the host, and Abiathar the priest ; and, behold, they eat and drink before him, and say, God save king Adonijah. (1:25) I. Kings
1:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, et il a tué des bœufs, des bêtes grasses et des brebis en grand nombre, et il a convié tous les fils du roi, et les chefs de l’armée, et le sacrificateur Abiathar ; et voilà, ils mangent et boivent devant lui, et ils ont dit : Vive le roi Adonija ! (1:25) I. Rois
1:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
25 car aujourd’hui il est descendu et a tué des bœufs et des veaux gras et des moutons en quantité, et a convié tous les fils du Roi et les chefs de l’armée et le Prêtre Abiathar, et les voilà mangeant et buvant devant lui et disant : Vive le Roi Adonia ! (1:25) 1 Rois
1:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a immolé des boeufs, des victimes grasses et plusieurs béliers, et il y a convié tous les fils du roi, les généraux de l’armée, et le grand prêtre Abiathar, qui ont mangé et bu avec lui, en disant : Vive le roi Adonias ! (1:25) III. Rois
1:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, et il a sacrifié des bœufs et des [bêtes] grasses, et du menu bétail en quantité, et il a invité tous les fils du roi, et les chefs de l’armée, et Abiathar, le sacrificateur ; et les voilà qui mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonija ! (1:25) I Rois
1:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a immolé des bœufs, des victimes grasses, des béliers en grand nombre, et il a invité tous les fils du roi, les généraux de l’armée, et le prêtre Abiathar, qui ont mangé et bu avec lui, en disant. Vive le roi Adonias ! (1:25) III Rois
1:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a tué des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonija ! (1:25) 1 Rois
1:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, et a sacrifié des bœufs et des bêtes grasses, et du menu bétail en abondance, et a invité tous les fils du roi, et les chefs de l’armée, et Abiathar, le sacrificateur ; et voilà, ils mangent et boivent devant lui, et disent : Vive le roi Adonija ! (1:25) 1 Rois
1:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a immolé des bœufs, des victimes grasses et de nombreux béliers, et il a convié tous les fils du roi, les généraux de l’armée, et le grand prêtre Abiathar, qui ont mangé et bu avec lui, en disant : Vive le roi Adonias ! (1:25) III Rois
1:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
25 De fait, il est descendu aujourd’hui tuer des bœufs, des bêtes engraissées et des brebis en quantité ; il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée, le prêtre Ebiathar ; et voici qu’ils mangent et boivent en sa présence, criant : « Vive le roi Adonias ! » (1:25) I Rois
1:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a tué des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonija ! (1:25) I Rois
1:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a immolé des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité, et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée et le prêtre Abiathar. Et voici qu’ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonias ! (1:25) I Rois
1:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a immolé quantité de bœufs, de veaux gras et de moutons et il a invité tous les princes royaux, les officiers de l’armée et le prêtre Ebyatar ; les voilà qui mangent et boivent en sa présence et qui crient : Vive le roi Adonias ! (1:25) 1 Rois
1:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Car il est descendu aujourd’hui, il a tué des bœufs, des veaux gras et des brebis en quantité ; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent : Vive le roi Adonija ! (1:25) 1 Rois
1:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Car il est descendu aujourd’hui pour sacrifier des taureaux, des jeunes bêtes grasses, des moutons en quantité, et pour inviter tous les fils du roi, les chefs de l’armée et Abiathar le prêtre ; et les voilà qui mangent et boivent devant lui, et ils disent sans cesse : ‘ Vive le roi Adoniya ! ’ (1:25) 1 Rois
1:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 En effet, il est descendu aujourd’hui sacrifier des bœufs, des veaux gras et des brebis en grande quantité, et il a invité tous les fils du roi ainsi que les chefs de l’armée et le prêtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa présence, et ils disent : ‘Vive le roi Adonija !’ (1:25) 1 Rois
1:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Car aujourd’hui Adoniya est allé sacrifier un grand nombre de taureaux, d’animaux engraissés et de moutons, et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l’armée ainsi que le prêtre Abiatar. Ils sont en train de manger et de boire avec lui, et ils disent sans arrêt : “Vive le roi Adoniya ! ” (1:25) 1 Rois
1:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Car il est descendu aujourd’hui, et a tué bœufs, bêtes grasses et moutons en abondance : et a invité tous les fils du roi, et les capitaines de l’armée et Abiathar, le prêtre : et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ont dit : Dieu sauve le roi Adonijah. (1:25) 1 Rois
1:25-25