Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Et ses serviteurs lui dirent : Qu’on cherche au Roi notre seigneur une jeune fille vierge, qui se tienne devant le Roi, et qui en ait soin, et qu’elle dorme en son sein, afin que le Roi notre Seigneur se réchauffe. (1:2) I. Rois
1:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 Wherefore his servants said unto him, Let there be sought for my lord the king a young virgin : and let her stand before the king, and let her cherish him, and let her lie in thy bosom, that my lord the king may get heat. (1:2) I. Kings
1:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Ses serviteurs donc lui dirent : Qu’on cherche au roi, notre seigneur, une jeune fille vierge qui se tienne devant le roi et qui en ait soin, et qu’elle dorme en son sein, afin que le roi, notre seigneur, se réchauffe. (1:2) I. Rois
1:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
2 Et ses serviteurs lui dirent : Que l’on cherche à mon Seigneur le Roi une jeune fille, une vierge, pour faire le service du Roi et le soigner et dormir entre ses bras, afin que mon Seigneur se réchauffe. (1:2) 1 Rois
1:2-2
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent donc : Nous chercherons, si vous l’agréez, une jeune fille vierge pour le roi, notre seigneur ; afin qu’elle se tienne devant le roi pour le servir, qu’elle l’échauffe, et que dormant auprès de lui, elle remédie à ce grand froid du roi, notre seigneur. (1:2) III. Rois
1:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Et ses esclaves lui dirent : Qu’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; et elle se tiendra devant le roi et le soignera, et elle couchera dans ton sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera. (1:2) I Rois
1:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent donc : Nous chercherons une jeune fille vierge pour le roi notre seigneur, afin qu’elle se tienne en présence du roi, et que dormant auprès de lui, elle réchauffe le roi notre seigneur. (1:2) III Rois
1:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent : Que l’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu’elle se tienne devant le roi, qu’elle le soigne, et qu’elle couche dans ton sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera. (1:2) III Rois
1:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Et ses serviteurs lui dirent : Qu’on cherche pour le roi, mon seigneur, une jeune fille vierge, et qu’elle se tienne devant le roi, et qu’elle le soigne, et qu’elle couche dans ton sein, et que le roi, mon seigneur, se réchauffe. (1:2) 1 Rois
1:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent donc : Nous chercherons pour le roi notre seigneur une jeune fille vierge, afin qu’elle se tienne devant le roi, qu’elle l’échauffe, et que, dormant auprès de lui, elle remédie à ce grand froid du roi notre seigneur. (1:2) III Rois
1:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent : « Que l’on cherche, pour mon seigneur le roi, une jeune fille vierge, qui se tiendra devant le roi, et aura soin de lui ; elle reposera dans tes bras, et la chaleur reviendra à mon seigneur le roi. » (1:2) I Rois
1:2-2
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent : Que l’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu’elle se tienne devant le roi, qu’elle le soigne, et qu’elle couche dans ton sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera. (1:2) I Rois
1:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Ses serviteurs lui dirent : “ Que l’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu’elle se tienne devant le roi et le soigne, et qu’elle couche dans ton sein, et mon seigneur le roi se réchauffera. ˮ (1:2) I Rois
1:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Alors ses serviteurs lui dirent : « Qu’on cherche pour Monseigneur le roi une jeune fille qui assiste le roi et qui le soigne : elle couchera sur ton sein et cela tiendra chaud à Monseigneur le roi. » (1:2) 1 Rois
1:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Ses serviteurs lui dirent : Que l’on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge ; qu’elle se tienne devant le roi, qu’elle le soigne, et qu’elle couche dans son sein ; et mon seigneur le roi se réchauffera. (1:2) 1 Rois
1:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Alors ses serviteurs lui dirent : “ Qu’on cherche pour mon seigneur le roi une fille, une vierge ; il faudra qu’elle soit au service du roi, afin de devenir sa garde ; elle devra coucher sur ton sein et, à coup sûr, mon seigneur le roi aura chaud. ” (1:2) 1 Rois
1:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Ses serviteurs lui dirent : « Que l’on cherche une jeune fille vierge pour toi, mon seigneur le roi. Qu’elle soit au service du roi, qu’elle le soigne et couche à ses côtés. Ainsi, mon seigneur le roi se réchauffera. » (1:2) 1 Rois
1:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Alors ses serviteurs lui dirent : « Ô notre seigneur le roi, permets-​nous de chercher une jeune fille, une vierge, qui sera ta garde-malade. Elle dormira dans tes bras pour que tu te réchauffes. » (1:2) 1 Rois
1:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 C’est pourquoi ses serviteurs lui dirent, Qu’on cherche pour mon seigneur le roi, une jeune fille vierge, et qu’elle se tienne devant le roi et qu’elle l’entoure d’affection, et qu’elle couche en ton sein, afin que mon seigneur le roi, se réchauffe. (1:2) 1 Rois
1:2-2