Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Et Bath-sebah s’inclina et se prosterna devant le Roi ; et le Roi [lui] dit : Qu’as-tu ? (1:16) I. Rois
1:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou ? (1:16) I. Kings
1:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Et Bath-scébah se baissa profondément, et se prosterna devant le roi ; et le roi lui dit : Qu’as-tu ? (1:16) I. Rois
1:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Et Bathséba s’inclina et se prosterna devant le Roi. Et le Roi dit : Qu’est-ce qui t’amène ? (1:16) 1 Rois
1:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Bethsabée se baissa profondément, et adora le roi. Le roi lui dit : Que désirez-vous ? (1:16) III. Rois
1:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Et Bathséba s’inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu’as-tu ? (1:16) I Rois
1:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Bethsabée s’inclina profondément et adora le roi. Que désirez-vous ? lui dit le roi. (1:16) III Rois
1:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Bath-Schéba s’inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu’as-tu ? (1:16) 1 Rois
1:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Et Bath-Shéba s’inclina, et se prosterna devant le roi. Et le roi [lui] dit : Que veux-tu ? (1:16) 1 Rois
1:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Bethsabée s’inclina profondément, et adora le roi. Et le roi lui dit : Que désirez-vous ? (1:16) III Rois
1:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Bethsabée s’inclina et se prosterna devant le roi, qui lui dit : « Que veux-tu ? » (1:16) I Rois
1:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Bath-Schéba s’inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu’as-tu ? (1:16) I Rois
1:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Bethsabée s’inclina et se prosterna devant lui, et le roi dit : “ Que veux-tu ? ˮ (1:16) I Rois
1:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Elle s’agenouilla et se prosterna devant le roi, et le roi dit : « Que désires-tu ? » (1:16) 1 Rois
1:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Bath-Schéba s’inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit : Qu’as-tu ? (1:16) 1 Rois
1:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Puis Bath-Shéba s’inclina et se prosterna devant le roi ; le roi dit alors : “ Qu’as-​tu [à me demander] ? ” (1:16) 1 Rois
1:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Bath-Shéba s’inclina et se prosterna devant le roi, qui lui dit : « Qu’as-tu ? » (1:16) 1 Rois
1:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Alors Bethsabée s’inclina et se prosterna devant le roi. Le roi lui dit : « Que veux-​tu ? » (1:16) 1 Rois
1:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Et Bathsheba s’inclina et fit la révérence au roi. Et le roi lui dit : Que veux-tu ? (1:16) 1 Rois
1:16-16