Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Paissez le Troupeau de Christ qui vous est commis, en prenant garde sur lui, non point par contrainte, mais volontairement ; non point pour un gain déshonnête, mais par un principe d’affection. (5:2) I. Pierre
5:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly ; not for filthy lucre, but of a ready mind ; (5:2) I. Peter
5:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu qui vous est commis, veillant sur lui, non par contrainte, mais volontairement ; non pour un gain déshonnête, mais par affection ; (5:2) I. Pierre
5:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu dont vous êtes chargés, veillant sur sa conduite, non par une nécessité forcée, mais par une affection toute volontaire, qui soit selon Dieu ; non par un honteux désir du gain, mais par une charité désintéressée ; (5:2) I. Pierre
5:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu qui vous est remis, non par contrainte, mais de bon gré, non en vue d’un gain honteux, mais avec dévouement ; (5:2) I Pierre
5:2-2
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 paissez le troupeau de Dieu qui est parmi vous ; exerçant la surveillance non par contrainte, mais de bon gré ; non pour des gains honteux, mais de bon cœur ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu qui vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon gré, selon Dieu ; non à cause d’un gain sordide, mais par une charité désintéressée ; (5:2) I Pierre
5:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu, qui vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon gré ; non en vue d’un gain sordide, mais par dévouement ; (5:2) I Pierre
5:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 paissez le troupeau de Dieu qui est avec vous, le surveillant, non point par contrainte, mais volontairement, ni pour un gain honteux, mais de bon gré, (5:2) Pierre I
5:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 paissez le troupeau de Dieu qui vous est confié, veillez sur lui, non par contrainte, mais de bon gré, selon Dieu ; non pour un gain honteux, mais par dévouement ; (5:2) I Pierre
5:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde ; faites-le non par contrainte, mais volontairement, (5:2) I Pierre
5:2-2
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu ; non pour un gain sordide, mais avec dévouement ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 paissez le troupeau de Dieu qui vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon gré ; non dans un intérêt sordide, mais par dévouement ; (5:2) I Pierre
5:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Paissez le troupeau de Dieu qui vous est confié, veillant sur lui, non par contrainte, mais de bon gré, selon Dieu ; non pour un gain sordide, mais avec l’élan du cœur ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu ; non pour un gain sordide, mais avec dévouement ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Faites paître le troupeau de Dieu qui vous est confié, non par contrainte, mais de bon gré ; ni par amour d’un gain malhonnête, mais avec ardeur ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon gré, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche d’un gain, mais avec dévouement, (5:2) 1 Pierre
5:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Prenez soin du troupeau de Dieu qui vous est confié, veillant bien sur lui, non par contrainte, mais de bon cœur devant Dieu ; non par amour d’un gain malhonnête, mais avec empressement ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Nourrissez le troupeau de Dieu lequel est parmi vous, vous chargeant de le surveiller, non par contrainte, mais volontiers ; non pour un gain sordide, mais d’une intention déterminée ; (5:2) 1 Pierre
5:2-2