Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Mais que leur ornement consiste dans l’homme caché dans le cœur, [c’est-à-dire] dans l’incorruptibilité d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu ; (3:4) I. Pierre
3:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price. (3:4) I. Peter
3:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Mais que leur ornement soit celui de l’homme caché et du cœur, savoir, la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu. (3:4) I. Pierre
3:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 mais à parer l’homme invisible caché dans le coeur, par la pureté incorruptible d’un esprit plein de douceur et de paix ; ce qui est un magnifique ornement aux yeux de Dieu. (3:4) I. Pierre
3:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
4 mais l’homme caché dans le cœur, avec les dispositions incorruptibles de l’esprit tranquille et doux qui est de grand prix devant Dieu ; (3:4) I Pierre
3:4-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 mais l’homme secret du cœur, dans l’incorruptibilité de l’esprit doux et tranquille qui est d’un grand prix devant Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Mais qu’elles aient l’ornement caché du cœur, qui consiste dans la pureté incorruptible d’un esprit tranquille et modeste, lequel est d’un grand prix aux yeux de Dieu. (3:4) I Pierre
3:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 mais qu’elles ornent l’être caché du cœur, de la parure impérissable d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu. (3:4) I Pierre
3:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 mais l’homme caché du cœur, dans l’incorruptibilité d’un esprit doux et paisible qui est d’un grand prix devant Dieu ; (3:4) Pierre I
3:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 mais celle qui convient à l’homme caché du cœur, par la pureté incorruptible d’un esprit doux et modeste, qui est d’un grand prix devant Dieu. (3:4) I Pierre
3:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
4 mais la beauté cachée du cœur, le charme impérissable d’un esprit doux et tranquille ; voilà la vraie richesse devant Dieu. (3:4) I Pierre
3:4-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 mais la parure intérieure et cachée dans le cœur, la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 mais, parez l’homme caché du cœur, par la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible : telle est la vraie richesse devant Dieu. (3:4) I Pierre
3:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 mais à l’intérieur de votre cœur dans l’incorruptibilité d’une âme douce et calme : voilà ce qui est précieux devant Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 mais la parure intérieure et cachée dans le cœur, la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’un grand prix devant Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 mais qu’elle soit la personne cachée du cœur dans la [parure] incorruptible de l’esprit doux et paisible, qui est d’une grande valeur aux yeux de Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 mais plutôt celle intérieure et cachée du cœur, la pureté incorruptible d’un esprit doux et paisible, qui est d’une grande valeur devant Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 mais qu’elle soit la personne intérieure avec la beauté impérissable d’un esprit doux et paisible, qui est d’une grande valeur aux yeux de Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Mais que ce soit l’homme caché du cœur, en ce qui n’est pas corruptible, c’est-à-dire l’ornement d’un esprit docile et tranquille, lequel est d’un grand prix à la vue de Dieu. (3:4) 1 Pierre
3:4-4