| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 20 [Et] qui avaient été autrefois incrédules, quand la patience de Dieu les attendait une fois, durant les jours de Noé, tandis que l’Arche se préparait dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes furent sauvées par l’eau. (3:20) | I. Pierre 3:20-20 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water. (3:20) | I. Peter 3:20-20 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 20 Qui avaient été autrefois désobéissants, lorsque du temps de Noé la patience de Dieu attendait pour la dernière fois, pendant que l’arche se bâtissait ; dans laquelle un petit nombre, savoir, huit personnes furent sauvées de l’eau. (3:20) | I. Pierre 3:20-20 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsqu’au temps de Noé ils s’attendaient à la patience et à la bonté de Dieu, pendant qu’on préparait l’arche, en laquelle peu de personnes, savoir, huit seulement, furent sauvées au milieu de l’eau : (3:20) | I. Pierre 3:20-20 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 20 lesquels s’étaient rebellés autrefois, quand la patience de Dieu temporisait lors de l’époque de Noé, pendant que se construisait l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire huit, se sauvèrent au travers de l’eau, (3:20) | I Pierre 3:20-20 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 20 à des gens qui furent rebelles, lorsque, une fois, aux jours de Noé, la longanimité de Dieu attendait, pendant que se construisait l’arche, dans laquelle un petit nombre d’âmes, c’est-à-dire huit, furent sauvées au travers de l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 20 Qui avaient été incrédules autrefois, lorsqu’aux jours de Noé ils s’attendaient à la patience de Dieu, pendant que l’on construisait l’arche, dans laquelle peu de personnes, savoir huit seulement, furent sauvées par l’eau. (3:20) | I Pierre 3:20-20 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 20 lorsqu’au temps de Noé la longanimité de Dieu temporisait, pendant que se construisait l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, huit seulement, furent sauvées à travers l’eau. (3:20) | I Pierre 3:20-20 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 20 qui ont été autrefois désobéissants, quand la patience de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que l’arche se construisait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l’eau ; (3:20) | Pierre I 3:20-20 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsqu’au temps de Noé ils s’attendaient à la patience de Dieu, pendant qu’était préparée l’arche, dans laquelle peu de personnes, savoir huit seulement, furent sauvées à travers l’eau. (3:20) | I Pierre 3:20-20 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 20 qui ont été rebelles autrefois, du temps où Noé construisait l’arche lorsque Dieu prolongeait sa patience. Dans cette arche, peu de personnes, huit seulement, furent sauvées et ce fut à travers l’eau ; (3:20) | I Pierre 3:20-20 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 20 rebelles autrefois, lorsqu’aux jours de Noé la longanimité de Dieu temporisait, pendant que se construisait l’arche, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l’eau. (3:20) | I Pierre 3:20-20 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 20 à ceux qui jadis avaient refusé de croire lorsque temporisait la longanimité de Dieu, aux jours où Noé construisait l’Arche, dans laquelle un petit nombre, en tout huit personnes, furent sauvées à travers l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l’arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c’est-à-dire huit, furent sauvées à travers l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 20 qui, autrefois, avaient désobéi, quand la patience de Dieu attendait aux jours de Noé, pendant que se construisait l’arche, dans laquelle peu de gens, c’est-à-dire huit âmes, ont été transportés sains et saufs à travers l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 20 ceux-là mêmes qui avaient été rebelles autrefois, lorsque la patience de Dieu se prolongeait à l’époque de Noé, pendant la construction de l’arche. Un petit nombre de personnes, à savoir huit, sont entrées dans ce bateau et ont été sauvées à travers l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 20 esprits qui autrefois avaient désobéi quand Dieu attendait patiemment à l’époque de Noé, pendant que se construisait l’arche, dans laquelle peu de gens, c’est-à-dire huit âmes, ont été transportés sains et saufs à travers l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 20 Lesquels autrefois avaient été désobéissants, lorsqu’une fois la longanimité de Dieu attendait durant les jours de Noé, pendant que l’arche se préparait, dans laquelle peu, c’est-à-dire huit âmes furent sauvées par l’eau. (3:20) | 1 Pierre 3:20-20 |