| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles [sont attentives] à leurs prières ; mais la face du Seigneur est contre ceux qui se conduisent mal. (3:12) | I. Pierre 3:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers : but the face of the Lord is against them that do evil. (3:12) | I. Peter 3:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leurs prières ; mais sa face est contre ceux qui font le mal. (3:12) | I. Pierre 3:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Car le Seigneur a les yeux ouverts sur les justes, et les oreilles attentives à leurs prières ; mais il regarde les méchants avec colère. (3:12) | I. Pierre 3:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 12 car les yeux du Seigneur sont ouverts sur les justes et Ses oreilles à leur prière, mais la face du Seigneur est contre ceux qui font de mauvaises choses. (3:12) | I Pierre 3:12-12 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 parce que les yeux du Seigneur [sont] sur les justes et ses oreilles, à leur supplication ; mais la face du Seigneur [est] sur ceux qui pratiquent le mal. » (Ps. 34:12-16.) (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Car le Seigneur a les yeux ouverts sur les justes, et les oreilles attentives à leurs prières ; mais il a un visage de colère pour ceux qui font le mal. (3:12) | I Pierre 3:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 car le Seigneur a les yeux sur les justes, et se oreilles sont attentives à leurs prières ; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. » (3:12) | I Pierre 3:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 car les yeux du Seigneur sont sur les justes et ses oreilles sont [tournées] vers leurs supplications ; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal » [Psaume 34 :12-16]. (3:12) | Pierre I 3:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles écoutent leurs prières ; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. (3:12) | I Pierre 3:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 12 Parce que le Seigneur a les yeux sur les justes Et ses oreilles sont attentives à leurs prières, Mais la face du Seigneur regarde ceux qui font le mal. » (3:12) | I Pierre 3:12-12 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 car les yeux du Seigneur sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur prière, mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Car le Seigneur a les yeux sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leurs prières ; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. ˮ (3:12) | I Pierre 3:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 Car le Seigneur a les yeux sur les justes et tend l’oreille à leur prière, mais le Seigneur tourne sa face contre ceux qui font le mal. (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes Et ses oreilles sont attentives à leur prière, Mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 Car [les] yeux de Jéhovah sont sur les justes, et ses oreilles vers leur supplication ; mais [la] face de Jéhovah est contre ceux qui font des choses mauvaises ”. (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 car les yeux du Seigneur sont sur les justes et ses oreilles sont attentives à leur prière, mais il se tourne contre ceux qui font le mal. (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 Car les yeux de Jéhovah sont sur les justes, et ses oreilles écoutent leur supplication, mais le visage de Jéhovah est contre ceux qui font des choses mauvaises ». (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Car les yeux du Seigneur sont sur les hommes droits, et ses oreilles sont ouvertes à leurs prières : mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal. (3:12) | 1 Pierre 3:12-12 |