Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu, il a au-dedans de luimême le témoignage de Dieu ; mais celui qui ne croit point Dieu, il l’a fait menteur ; car il n’a point cru au témoignage que Dieu a rendu de son Fils. (5:10) I. Jean
5:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself : he that believeth not God hath made him a liar ; because he believeth not the record that God gave of his Son. (5:10) I. John
5:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu, a le témoignage de Dieu en soi-même ; celui qui ne croit point à Dieu, le fait menteur, car il n’a pas cru au témoignage que Dieu a rendu de son Fils. (5:10) I. Jean
5:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu, a dans soi-même le témoignage de Dieu. Celui qui ne croit pas au Fils, fait Dieu menteur ; parce qu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu de son Fils. (5:10) I. Jean
5:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
10 Celui qui croit au fils de Dieu possède en lui-même ce témoignage ; celui qui ne croit pas Dieu en fait un menteur, puisqu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à Son fils. (5:10) I Jean
5:10-10
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Qui croit au Fils de Dieu, a le témoignage en lui-même ; qui ne croit pas Dieu le fait menteur, parce qu’il ne croit pas au témoignage que Dieu rend au sujet de son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a le témoignage de Dieu en soi. Celui qui ne croit point au Fils fait Dieu menteur, parce qu’il ne croit point au témoignage que Dieu a rendu de son Fils. (5:10) I Jean
5:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu, possède au dedans de lui ce témoignage : celui qui ne croit pas Dieu, le fait menteur, puisqu’il n’ajoute pas foi au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. (5:10) I Jean
5:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu, a le témoignage au dedans de lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu, l’a fait menteur, car il n’a pas cru au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils. (5:10) Jean I
5:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a le témoignage de Dieu en lui-même. Celui qui ne croit pas au Fils fait Dieu menteur, parce qu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à l’égard de son Fils. (5:10) I Jean
5:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu en fait un menteur, parce qu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. (5:10) I Jean
5:10-10
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu le fait menteur, puisqu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage (de Dieu) en lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu, le fait menteur, puisqu’il n’a pas cru au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. (5:10) I Jean
5:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui. Celui qui ne croit pas en Dieu fait de lui un menteur, puisqu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Celui qui croit au Fils de Dieu a ce témoignage en lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu le fait menteur, puisqu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu à son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 L’ [homme] qui met sa foi dans le Fils de Dieu a le témoignage qui est rendu dans son propre cas. L’ [homme] qui n’a pas foi en Dieu a fait de lui un menteur, parce qu’il n’a pas mis sa foi dans le témoignage qui est rendu, que Dieu en tant que témoin a rendu au sujet de son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Celui qui croit au Fils de Dieu possède ce témoignage en lui-même ; celui qui ne croit pas Dieu fait de lui un menteur, puisqu’il ne croit pas au témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 L’homme qui met sa foi dans le Fils de Dieu a le témoignage en lui-​même. L’homme qui n’a pas foi en Dieu fait de lui un menteur, parce qu’il ne met pas sa foi dans le témoignage que Dieu a rendu au sujet de son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Celui qui croit au Fils de Dieu, a le témoignage au-dedans de lui-même : celui qui ne croit pas Dieu a fait de lui un menteur ; parce qu’il n’a pas cru l’attestation que Dieu a donnée de son Fils. (5:10) 1 Jean
5:10-10