1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime point [son prochain], n’a point connu Dieu ; car Dieu est charité. (4:8) | I. Jean 4:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 He that loveth not knoweth not God ; for God is love. (4:8) | I. John 4:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Celui qui ne les aime point, n’a point connu Dieu ; car Dieu est amour. (4:8) | I. Jean 4:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime point, ne connaît point Dieu : car Dieu est amour. (4:8) | I. Jean 4:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 « celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | I Jean 4:8-8 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Qui n’aime pas, n’a pas connu Dieu ; parce que Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime point ne connaît pas Dieu ; car Dieu est charité. (4:8) | I Jean 4:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 celui qui n’aime pas, n’a point connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | I Jean 4:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | Jean I 4:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime point ne connaît pas Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | I Jean 4:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu : car Dieu est amour. (4:8) | I Jean 4:8-8 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | I Jean 4:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est Amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas appris à connaître Dieu, parce que Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Celui qui n’aime pas n’a pas connu Dieu, car Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Si quelqu’un n’aime pas, il n’a pas appris à connaître Dieu, parce que Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Celui qui n’aime pas ne connaît pas Dieu ; car Dieu est amour. (4:8) | 1 Jean 4:8-8 |