1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Mes petits-enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus ; parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est au monde. (4:4) | I. Jean 4:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Ye are of God, little children, and have overcome them : because greater is he that is in you, than he that is in the world. (4:4) | I. John 4:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Mes petits enfans, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus puissant que celui qui est dans le monde. (4:4) | I. Jean 4:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Mes petits enfants, vous l’avez vaincu, vous qui êtes de Dieu ; parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I. Jean 4:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 4 Pour vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que Celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I Jean 4:4-4 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Pour vous, vous êtes de Dieu, petits enfants, et vous les avez vaincus ; parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Mes petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous l’avez vaincu, parce que Celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I Jean 4:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Chers enfants, vous êtes issus de Dieu, et vous les avez vaincus, ces faux prophètes, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I Jean 4:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Pour vous, enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | Jean I 4:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Vous, mes petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous l’avez vaincu, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I Jean 4:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 4 Pour vous, mes enfants, vous êtes de Dieu, et vous avez vaincu ces Esprits-là, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I Jean 4:4-4 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Vous, mes petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | I Jean 4:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu et vous les avez vaincus. Car Celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Vous venez de Dieu, petits enfants, et vous avez vaincu ces [gens], parce que celui qui est en union avec vous est plus grand que celui qui est en union avec le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu et vous avez vaincu ces prétendus prophètes parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 Vous venez de Dieu, petits enfants, et vous avez vaincu ces faux prophètes, parce que celui qui est en union avec vous est plus grand que celui qui est en union avec le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Vous êtes de Dieu, petits enfants, et vous les avez vaincus : parce que plus grand est celui qui est en vous, que celui qui est dans le monde. (4:4) | 1 Jean 4:4-4 |