Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l’un l’autre. (4:11) I. Jean
4:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. (4:11) I. John
4:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) I. Jean
4:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a aimés de cette sorte, nous devons aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) I. Jean
4:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous aussi nous devons nous aimer les uns les autres. (4:11) I Jean
4:11-11
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous aussi nous devons nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous aussi nous devons nous aimer les uns les autres. (4:11) I Jean
4:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) I Jean
4:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Bien-aimés, si Dieu nous aima ainsi, nous aussi nous devons nous aimer l’un l’autre. (4:11) Jean I
4:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Bien-aimés, si c’est ainsi que Dieu nous a aimés, nous aussi nous devons nous aimer les uns les autres. (4:11) I Jean
4:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous aussi nous, devons nous aimer les uns les autres. (4:11) I Jean
4:11-11
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) I Jean
4:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Bien-aimés, si c’est ainsi que Dieu nous a aimés, alors nous sommes, nous, tenus de nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Bien-aimés, puisque Dieu nous a tant aimés, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Bien-aimés, si c’est ainsi que Dieu nous a aimés, alors nous-​mêmes nous sommes tenus de nous aimer les uns les autres. (4:11) 1 Jean
4:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l’un l’autre. (4:11) 1 Jean
4:11-11