1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Mes bien-aimés, ne croyez point à tout esprit ; mais éprouvez les esprits, [pour savoir] s’ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophètes sont venus au monde. (4:1) | I. Jean 4:1-1 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God : because many false prophets are gone out into the world. (4:1) | I. John 4:1-1 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Mes bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits pour savoir s’ils viennent de Dieu ; car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | I. Jean 4:1-1 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 MES bien-aimés, ne croyez point à tout esprit, mais éprouvez si les esprits sont de Dieu. Car plusieurs faux prophètes se sont élevés dans le monde. (4:1) | I. Jean 4:1-1 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 Bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit ; mais examinez les esprits pour voir s’ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophètes ont fait irruption dans le monde. (4:1) | I Jean 4:1-1 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Bien-aimés, ne croyez pas tout esprit, mais éprouvez les esprits, s’ils sont de Dieu ; parce que beaucoup de faux-prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Mes bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit, mais éprouvez si les esprits sont de Dieu ; car plusieurs faux prophètes se sont élevés dans le monde. (4:1) | I Jean 4:1-1 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Mes bien-aimés, ne vous fiez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits, pour voir s’ils viennent de Dieu, car beaucoup de faux prophètes ont paru dans le monde. (4:1) | I Jean 4:1-1 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Bien-aimés, ne croyez pas tout esprit, mais éprouvez les esprits [pour voir] s’ils sont de Dieu, car beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde. (4:1) | Jean I 4:1-1 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits, pour voir s’ils sont de Dieu ; car beaucoup de faux prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | I Jean 4:1-1 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Mes bien-aimés, ne croyez pas à n’importe quel Esprit ; mais examinez les Esprits pour savoir s’ils viennent de Dieu, car un grand nombre de faux prophètes sont apparus dans le monde. (4:1) | I Jean 4:1-1 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Bien-aimés, n’ajoutez pas foi à tout esprit ; mais éprouvez les esprits, pour savoir s’ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Mes bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit ; mais voyez par l’épreuve si les esprits sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | I Jean 4:1-1 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Bien-aimés, ne vous fiez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits pour voir s’ils viennent de Dieu, car beaucoup de faux prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Bien-aimés, n’ajoutez pas foi à tout esprit ; mais éprouvez les esprits, pour savoir s’ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Bien-aimés, ne croyez pas toute parole inspirée, mais éprouvez les paroles inspirées pour voir si elles viennent de Dieu, parce que beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Bien-aimés, ne vous fiez pas à tout esprit mais mettez les esprits à l’épreuve pour savoir s’ils sont de Dieu, car plusieurs prétendus prophètes sont venus dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Bien-aimés, ne croyez pas toute déclaration inspirée, mais mettez à l’épreuve les déclarations inspirées pour voir si elles viennent de Dieu, parce que beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 Bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits pour déterminer s’ils sont de Dieu : parce que beaucoup de faux prophètes sont sortis dans le monde. (4:1) | 1 Jean 4:1-1 |