1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Celui qui vit dans le péché est du Diable ; car le Diable pèche dès le commencement ; or le Fils de Dieu est apparu pour détruire les œuvres du Diable. (3:8) | I. Jean 3:8-8 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 He that committeth sin is of the devil ; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. (3:8) | I. John 3:8-8 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Celui qui fait le péché, est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Or, le Fils de Dieu a paru pour détruire les œuvres du diable. (3:8) | I. Jean 3:8-8 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Celui qui commet le péché, est enfant du diable, parce que le diable pèche dès le commencement. Et c’est pour détruire les oeuvres du diable, que le Fils de Dieu est venu dans le monde. (3:8) | I. Jean 3:8-8 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 celui qui pratique le péché relève du diable, car dès le commencement le diable pèche. C’est pour détruire les œuvres du diable, que le fils de Dieu a été manifesté. (3:8) | I Jean 3:8-8 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 celui qui pratique le péché est du Diable (du Calomniateur) parce que, dès le commencement, le Diable pèche ; c’est pour cela que le Fils de Dieu a été manifesté, afin de détruire les œuvres du Diable. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Celui qui commet le péché est enfant du démon, parce que le démon pèche dès le commencement. Et c’est pour cela que le Fils de Dieu est apparu, pour détruire les œuvres du démon. (3:8) | I Jean 3:8-8 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 celui qui commet le péché, est issu du diable, car le diable pèche dès le commencement : c’est pour détruire les œuvres du diable, que le Fils de Dieu a paru. (3:8) | I Jean 3:8-8 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Celui qui pratique le péché est du diable, car dès le commencement le diable pèche. C’est pour ceci que le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu’il détruisît les œuvres du diable. (3:8) | Jean I 3:8-8 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Celui qui commet le péché est enfant du diable, car le diable pèche depuis le commencement. Voici pourquoi le Fils de Dieu a paru : c’est pour détruire les œuvres du diable. (3:8) | I Jean 3:8-8 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 Celui qui commet le péché est enfant du Diable, car le Diable pèche depuis le commencement. Voici pourquoi le Fils de Dieu est apparu : pour détruire les œuvres du Diable. (3:8) | I Jean 3:8-8 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les œuvres du diable. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Celui qui commet le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. C’est pour détruire les œuvres du diable que le Fils de Dieu a paru. (3:8) | I Jean 3:8-8 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Celui qui commet le péché est du diable, car le diable est pécheur dès l’origine. C’est pour détruire les œuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Celui qui pratique le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les œuvres du diable. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Celui qui pratique le péché vient du Diable, parce que le Diable pèche dès [le] commencement. C’est pour cela que le Fils de Dieu a été manifesté : pour détruire les œuvres du Diable. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Celui qui pratique le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Or, c’est pour détruire les œuvres du diable que le Fils de Dieu est apparu. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Si quelqu’un pratique le péché, il vient du Diable, parce que le Diable pèche depuis le commencement. C’est pour cela que le Fils de Dieu est venu : pour détruire les œuvres du Diable. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Celui qui commet le péché est du diable ; car le diable pèche depuis le commencement. Car pour ce dessein le Fils de Dieu a été manifesté, afin qu’il puisse détruire les œuvres du diable. (3:8) | 1 Jean 3:8-8 |