| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 Or vous savez qu’il est apparu, afin qu’il ôtât nos péchés ; et il n’y a point de péché en lui. (3:5) | I. Jean 3:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And ye know that he was manifested to take away our sins ; and in him is no sin. (3:5) | I. John 3:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Or, vous savez que Jésus-Christ a paru pour ôter nos péchés, et qu’il n’y a point de péché en lui. (3:5) | I. Jean 3:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Vous savez qu’il s’est rendu visible pour abolir nos péchés, et qu’il n’y a point en lui de péché. (3:5) | I. Jean 3:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 5 et vous savez que celui-là a été manifesté afin d’enlever les péchés, et il n’y a pas de péché en lui ; (3:5) | I Jean 3:5-5 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 et vous savez que lui, il a été manifesté, afin qu’il ôtât nos péchés, et il n’y a point de péché en lui : (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Vous savez qu’il est apparu pour ôter nos péchés, et le péché n’est point en lui. (3:5) | I Jean 3:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Or vous savez que Jésus a paru pour ôter les péchés, et que le péché n’est point en lui : (3:5) | I Jean 3:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Et vous savez que lui a été manifesté, afin qu’il ôtât nos péchés ; et il n’y a point de péché en lui. (3:5) | Jean I 3:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Vous savez que Jésus a paru pour enlever nos péchés, et qu’il n’y a point de péché en lui. (3:5) | I Jean 3:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 5 Vous savez qu’il est apparu pour enlever les péchés, et qu’il n’y a point de péché en lui. (3:5) | I Jean 3:5-5 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Or, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n’y a point en lui de péché. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Or vous savez que Jésus a paru pour ôter les péchés, et que le péché n’est point en lui. (3:5) | I Jean 3:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Or vous savez que celui-là s’est manifesté pour ôter les péchés et qu’il n’y a pas de péché en lui. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Or, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n’y a point en lui de péché. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Vous savez aussi que celui-là a été manifesté pour enlever [nos] péchés, et il n’y a pas de péché en lui. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Or, vous le savez, Jésus est apparu pour enlever nos péchés et il n’y a pas de péché en lui. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Vous savez aussi que Jésus est venu pour enlever nos péchés ; et il n’y a pas de péché en lui. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et vous savez qu’il a été manifesté pour ôter nos péchés ; et en lui il n’y a aucun péché. (3:5) | 1 Jean 3:5-5 |