Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Mais je mortifie mon corps, et je me le soumets ; de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois trouvé moi-même en quelque sorte non recevable. (9:27) I. Corinthiens
9:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 But I keep under my body, and bring it into subjection : lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. (9:27) I. Corinthians
9:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Mais je traite durement mon corps, et je le tiens assujetti, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois moi-même rejeté. (9:27) I. Corinthiens
9:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 mais je traite rudement mon corps, et je le réduis en servitude ; de peur qu’ayant prêché aux autres, je ne sois réprouvé moi-même. (9:27) I. Corinthiens
9:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 mais je frappe mon propre corps et je le traite en esclave, de peur qu’après avoir servi de héraut pour les autres, je ne sois moi-même mis de côté. (9:26b) I Corinthiens
9:26-26
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 mais je frappe mon corps à la face et le réduis en servitude, de peur qu’après avoir prêché à d’autres, je ne sois moi-même réprouvé. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Mais je châtie mon corps, et le réduis en servitude, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois réprouvé moi-même. (9:27) I Corinthiens
9:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 mais je frappe mon corps et je le traite en esclave, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois moi-même rejeté. (9:27) I Corinthiens
9:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 mais je mortifie mon corps et je l’asservis, de peur qu’après avoir prêché à d’autres, je ne sois moi-même réprouvé. (9:27) Corinthiens I
9:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 mais je châtie mon corps, et je le réduis en servitude, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois moi-même réprouvé. (9:27) I Corinthiens
9:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 mais je meurtris mon corps et je le rends esclave, de peur qu’après avoir fait le héraut pour les autres je ne sorte de la lice rejeté. (9:27) I Corinthiens
9:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d’être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres. (9:27) I Corinthiens
9:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens en servitude, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois moi-même réprouvé. (9:27) I Corinthiens
9:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 Je meurtris mon corps au contraire et le traîne en esclavage, de peur qu’après avoir servi de héraut pour les autres, je ne sois moi-même disqualifié. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d’être moi-même désapprouvé après avoir prêché aux autres. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 mais mon corps, je le bourre de coups et l’emmène comme un esclave, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne me trouve moi-​même désapprouvé d’une manière ou d’une autre. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Au contraire, je traite durement mon corps et je le discipline, de peur d’être moi-même disqualifié après avoir prêché aux autres. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 et mon corps, je le bourre de coups et je l’emmène comme un esclave, de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne me trouve moi-​même désapprouvé d’une manière ou d’une autre. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Mais je maîtrise mon corps, et je l’amène en sujétion : de peur que d’une manière quelconque, lorsque j’ai prêché aux autres, je ne sois moi-même rejeté. (9:27) 1 Corinthiens
9:27-27