Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Car encore que j’évangélise, je n’ai pas de quoi m’en glorifier ; parce que la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi, si je n’évangélise pas ! (9:16) I. Corinthiens
9:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of : for necessity is laid upon me ; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel ! (9:16) I. Corinthians
9:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Car si je prêche l’évangile, je n’ai pas sujet de m’en glorifier, parce que la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi, si je ne prêche pas l’évangile ! (9:16) I. Corinthiens
9:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Car si je prêche l’Évangile, ce ne m’est point un sujet de gloire, puisque je suis obligé nécessairement à ce ministère ; et malheur à moi, si je ne prêche pas l’Évangile ! (9:16) I. Corinthiens
9:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
16 En effet, ce n’est pas de prêcher la bonne nouvelle, qui est pour moi un motif de m’enorgueillir, car c’est une nécessité qui m’est imposée ; en effet, malheur à moi si je n’annonçais pas la bonne nouvelle ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Si en effet j’annonce la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un sujet de gloire, vu que la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi si je n’annonce pas la bonne nouvelle ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 En effet, si je prêche l’Évangile, il n’y a pas gloire à moi ; c’est une nécessité qui me presse. Et malheur à moi si je n’évangélise ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Car si j’annonce l’évangile, je n’ai point là de sujet de gloire ; c’est une nécessité qui m’est imposée : malheur à moi si je n’annonce pas l’évangile ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Car, si j’évangélise, je n’ai pas de quoi me glorifier, car c’est une nécessité qui m’est imposée, car malheur à moi si je n’évangélise pas. (9:16) Corinthiens I
9:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Car si j’annonce l’Evangile, ce n’est pas une gloire pour moi, puisque la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi, si je n’annonce pas l’Evangile ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
16 En effet, ce n’est pas prêcher l’Évangile qui est mon sujet de gloire. C’est une obligation qui m’est imposée et malheur à moi si je ne prêche pas l’Évangile ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Si j’annonce l’Évangile, ce n’est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m’en est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Évangile ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Si j’annonce l’Évangile, ce n’est pas pour moi une gloire, c’est une obligation qui m’incombe, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Évangile ! (9:16) I Corinthiens
9:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Annoncer l’Evangile en effet n’est pas pour moi un titre de gloire ; c’est une nécessité qui m’incombe. Oui, malheur à moi si je n’annonçais pas l’Evangile ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Si j’annonce l’Evangile, ce n’est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m’en est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Evangile ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Si donc j’annonce la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un motif de me glorifier, car la nécessité m’en est imposée. Oui, malheur à moi si je n’annonçais pas la bonne nouvelle ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Si j’annonce l’Evangile, il n’y a pour moi aucun sujet de fierté, car c’est une nécessité qui m’est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Evangile ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Cela dit, annoncer la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un motif de fierté, car c’est une nécessité qui m’est imposée. Oui, malheur à moi si je n’annonce pas la bonne nouvelle ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Car bien que je prêche l’évangile, je n’ai rien de m’en glorifier : car c’est une nécessité qui repose sur moi ; oui, malheur à moi, si je ne prêche pas l’évangile ! (9:16) 1 Corinthiens
9:16-16