| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Car encore que j’évangélise, je n’ai pas de quoi m’en glorifier ; parce que la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi, si je n’évangélise pas ! (9:16) | I. Corinthiens 9:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of : for necessity is laid upon me ; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel ! (9:16) | I. Corinthians 9:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Car si je prêche l’évangile, je n’ai pas sujet de m’en glorifier, parce que la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi, si je ne prêche pas l’évangile ! (9:16) | I. Corinthiens 9:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Car si je prêche l’Évangile, ce ne m’est point un sujet de gloire, puisque je suis obligé nécessairement à ce ministère ; et malheur à moi, si je ne prêche pas l’Évangile ! (9:16) | I. Corinthiens 9:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 16 En effet, ce n’est pas de prêcher la bonne nouvelle, qui est pour moi un motif de m’enorgueillir, car c’est une nécessité qui m’est imposée ; en effet, malheur à moi si je n’annonçais pas la bonne nouvelle ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Si en effet j’annonce la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un sujet de gloire, vu que la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi si je n’annonce pas la bonne nouvelle ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 En effet, si je prêche l’Évangile, il n’y a pas gloire à moi ; c’est une nécessité qui me presse. Et malheur à moi si je n’évangélise ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Car si j’annonce l’évangile, je n’ai point là de sujet de gloire ; c’est une nécessité qui m’est imposée : malheur à moi si je n’annonce pas l’évangile ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Car, si j’évangélise, je n’ai pas de quoi me glorifier, car c’est une nécessité qui m’est imposée, car malheur à moi si je n’évangélise pas. (9:16) | Corinthiens I 9:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Car si j’annonce l’Evangile, ce n’est pas une gloire pour moi, puisque la nécessité m’en est imposée ; et malheur à moi, si je n’annonce pas l’Evangile ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 16 En effet, ce n’est pas prêcher l’Évangile qui est mon sujet de gloire. C’est une obligation qui m’est imposée et malheur à moi si je ne prêche pas l’Évangile ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Si j’annonce l’Évangile, ce n’est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m’en est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Évangile ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Si j’annonce l’Évangile, ce n’est pas pour moi une gloire, c’est une obligation qui m’incombe, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Évangile ! (9:16) | I Corinthiens 9:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Annoncer l’Evangile en effet n’est pas pour moi un titre de gloire ; c’est une nécessité qui m’incombe. Oui, malheur à moi si je n’annonçais pas l’Evangile ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Si j’annonce l’Evangile, ce n’est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m’en est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Evangile ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Si donc j’annonce la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un motif de me glorifier, car la nécessité m’en est imposée. Oui, malheur à moi si je n’annonçais pas la bonne nouvelle ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Si j’annonce l’Evangile, il n’y a pour moi aucun sujet de fierté, car c’est une nécessité qui m’est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas l’Evangile ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Cela dit, annoncer la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un motif de fierté, car c’est une nécessité qui m’est imposée. Oui, malheur à moi si je n’annonce pas la bonne nouvelle ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Car bien que je prêche l’évangile, je n’ai rien de m’en glorifier : car c’est une nécessité qui repose sur moi ; oui, malheur à moi, si je ne prêche pas l’évangile ! (9:16) | 1 Corinthiens 9:16-16 |