Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
36 Mais si quelqu’un croit que ce soit un déshonneur à sa fille de passer la fleur de son âge, et qu’il faille la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne pèche point ; qu’elle soit mariée. (7:36) I. Corinthiens
7:36-36
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
36 But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not : let them marry. (7:36) I. Corinthians
7:36-36
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
36 Mais si quelqu’un croit qu’il ne soit pas honorable que sa fille passe la fleur de son âge sans être mariée, et qu’il faille qu’elle le soit, il peut faire ce qu’il voudra, il ne pèche point ; que les filles, dans ce cas, se marient. (7:36) I. Corinthiens
7:36-36
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
36 Si quelqu’un croit que ce lui soit un déshonneur que sa fille passe la fleur de son âge sans être mariée, et qu’il juge devoir la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra ; il ne péchera point si elle se marie. (7:36) I. Corinthiens
7:36-36
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
36 Toutefois, si quelqu’un pense qu’il est inconvenant pour sa fille de la laisser dépasser la fleur de l’âge, et qu’il faut que cela se fasse ainsi, qu’il agisse comme il l’entend ; il ne pèche pas ; qu’ils se marient. (7:36) I Corinthiens
7:36-36
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
36 Mais quelqu’un pense-t-il qu’il agisse contre la bienséance envers sa fille vierge, si elle dépasse la fleur de son âge, et qu’il doive en être ainsi ? qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; qu’ils se marient. (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
36 Cependant, si quelqu’un tient à déshonneur de garder sa fille déjà plus qu’adulte, et qu’il juge nécessaire de la pourvoir, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne pèchera point si elle se marie. (7:36) I Corinthiens
7:36-36
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
36 Si quelqu’un estime qu’il manquerait aux convenances envers sa fille, si elle passait la fleur de l’âge sans se marier, et qu’il est de son devoir de la marier, qu’il fasse comme il l’entend : il ne pèche point, qu’il la marie. (7:36) I Corinthiens
7:36-36
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
36 Mais si quelqu’un estime qu’il agit d’une manière inconvenante à l’égard de sa virginité, et qu’elle ait passé la fleur de son âge, et qu’il faut que cela soit ainsi, qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; — qu’ils se marient. (7:36) Corinthiens I
7:36-36
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
36 Mais si quelqu’un pense que c’est pour lui un déshonneur que sa fille, déjà plus qu’adulte, ne soit pas mariée, et qu’il doit la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra ; il ne péchera point si elle se marie. (7:36) I Corinthiens
7:36-36
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
36 Si cependant quelqu’un pense qu’il y a des inconvénients pour sa fille à passer l’âge du mariage, et s’il croit devoir agir en conséquence, qu’il fasse ce qu’il voudra ! Ce n’est pas un péché, qu’on se marie ! (7:36) I Corinthiens
7:36-36
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
36 Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu’il fasse ce qu’il veut, il ne pèche point ; qu’on se marie. (7:36) I Corinthiens
7:36-36
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
36 Si quelqu’un juge qu’il exposerait sa fille au déshonneur, si elle passait la fleur de l’âge, et qu’il est de son devoir de la marier, qu’il fasse comme il veut, il ne pèche point ; qu’elle se marie. (7:36) I Corinthiens
7:36-36
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
36 Si quelqu’un pense, étant en pleine ardeur juvénile, qu’il risque de mal se conduire vis-à-vis de sa fiancée, et que les choses doivent suivre leur cours, qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas, qu’ils se marient ! (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
36 Si quelqu’un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l’âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu’il fasse ce qu’il veut, il ne pèche point ; qu’on se marie. (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
36 Mais si quelqu’un pense qu’il agit d’une manière incorrecte à l’égard de sa virginité, si celle-ci a passé la fleur de la jeunesse, et que cela doive se passer ainsi, qu’il fasse ce qu’il veut ; il ne pèche pas. Qu’ils se marient. (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
36 Si quelqu’un estime agir de façon inconvenante envers sa fiancée en la laissant dépasser la fleur de l’âge et si tel doit être le cas, qu’il fasse comme il le veut. Il ne pèche pas, qu’ils se marient. (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
36 Mais si quelqu’un pense qu’il agit d’une manière incorrecte en ne se mariant pas, et s’il a passé la fleur de la jeunesse, voici ce qu’il devrait faire : qu’il fasse ce qu’il veut ; en cela il ne pèche pas. Qu’ils se marient. (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
36 Mais si quelqu’un pense qu’il se comporte d’une manière peu convenable à l’égard de sa vierge, si elle passe la fleur de son âge, et le besoin ainsi le requiert, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne pèche pas : qu’ils se marient. (7:36) 1 Corinthiens
7:36-36