Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Es-tu appelé étant esclave ? Ne t’en mets point en peine ; mais aussi si tu peux être mis en liberté, uses en plutôt : (7:21) I. Corinthiens
7:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 Art thou called being a servant ? care not for it : but if thou mayest be made free, use it rather. (7:21) I. Corinthians
7:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 As-tu été appelé étant esclave ? ne t’en fais point de peine ; mais aussi si tu peux être mis en liberté, profites-en. (7:21) I. Corinthiens
7:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Avez-vous été appelé à la foi étant esclave, ne portez point cet état avec peine ; mais plutôt faites-en un bon usage, quand même vous pourriez devenir libre. (7:21) I. Corinthiens
7:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
21 as-tu été appelé étant esclave, ne t’en fais point de souci, mais, quand même tu peux devenir libre, reste plutôt ce que tu es, (7:21) I Corinthiens
7:21-21
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Fus-tu appelé étant esclave ? ne t’en mets point en peine ; mais aussi, si tu as la possibilité de devenir libre, uses-en plutôt. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Avez-vous été appelé à la foi étant esclave ? que cela ne vous inquiète pas ; mais plutôt faites-en un bon usage, quand même vous pourriez devenir libre. (7:21) I Corinthiens
7:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Tu as été appelé étant esclave, ne t’en mets point en peine, mais alors même que tu peux recouvrer ta liberté, mets plutôt à profit ton état de servitude ; (7:21) I Corinthiens
7:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 As-tu été appelé étant esclave, ne t’en mets pas en peine ; toutefois, si tu peux devenir libre, uses-en plutôt : (7:21) Corinthiens I
7:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 As-tu été appelé étant esclave ? ne t’en mets point en peine ; mais quand même tu pourrais devenir libre, profites-en plutôt. (7:21) I Corinthiens
7:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
21 As-tu été appelé esclave ? ne t’en soucie pas, et alors même que tu pourrais te libérer, reste plutôt esclave, (7:21) I Corinthiens
7:21-21
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 As-tu été appelé étant esclave, ne t’en inquiète pas ; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutôt. (7:21) I Corinthiens
7:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 As-tu été appelé étant esclave, ne t’en mets point en peine ; mais alors même que tu pourrais devenir libre, mets plutôt ton appel à profit. (7:21) I Corinthiens
7:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Etais-tu esclave, lors de ton appel ? Ne t’en soucie pas. Et même si tu peux devenir libre, mets plutôt à profit ta condition d’esclave. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 As-tu été appelé étant esclave, ne t’en inquiète pas ; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutôt. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 As-​tu été appelé alors que tu étais un esclave ? Ne t’en soucie pas ; mais si tu peux aussi devenir libre, saisis plutôt l’occasion. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Etais-tu esclave quand tu as été appelé ? Ne t’en inquiète pas mais, si tu peux devenir libre, profites-en plutôt. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 As-​tu été appelé alors que tu étais esclave ? Ne t’en soucie pas ; mais si tu peux devenir libre, saisis cette occasion. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Es-tu appelé étant un serviteur ? ne t’en soucie pas : mais si tu peux être rendu libre, sers-t’en plutôt. (7:21) 1 Corinthiens
7:21-21