| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Toutefois que chacun se conduise selon le don qu’il a reçu de Dieu, chacun selon que le Seigneur l’y a appelé ; et c’est ainsi que j’en ordonne dans toutes les Églises. (7:17) | I. Corinthiens 7:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches. (7:17) | I. Corinthians 7:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Mais que chacun suive l’état que Dieu lui a donné en partage, et dans lequel le Seigneur l’a appelé. C’est là ce que j’ordonne dans toutes les Eglises. (7:17) | I. Corinthiens 7:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Mais que chacun se conduise selon le don particulier qu’il a reçu du Seigneur, et selon l’état dans lequel Dieu l’a appelé ; et c’est ce que j’ordonne dans toutes les Églises. (7:17) | I. Corinthiens 7:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 17 Seulement, que chacun se conduise selon le lot que le Seigneur lui a départi, selon l’appel que Dieu lui a adressé ; et c’est ainsi que j’ordonne dans toutes les églises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Seulement, que chacun marche selon que Dieu le lui a départi, selon que le Seigneur l’a appelé ; et c’est ainsi que j’ordonne dans toutes les assemblées. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Cependant, que chacun se conduise selon ce qu’il a reçu du Seigneur, et l’état dans lequel Dieu l’a appelé ; et c’est ce que j’enseigne dans toutes les Églises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 En tout cas, que chacun conforme sa conduite à la position que le Seigneur lui a assignée et dans laquelle il se trouvait quand Dieu l’a appelé. C’est la règle que j’établis dans toutes les Eglises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Toutefois, que chacun marche comme le Seigneur le lui a départi, chacun comme Dieu l’a appelé ; et c’est ainsi que j’en ordonne dans toutes les assemblées. (7:17) | Corinthiens I 7:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Mais que chacun se conduise selon la part que le Seigneur lui a faite, et selon que Dieu l’a appelé ; et c’est ce que j’enseigne dans toutes les églises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 17 En général, chacun doit garder la part que le Seigneur lui a faite, rester là où il était quand Dieu l’a appelé. C’est là ce que j’ordonne dans toutes les Églises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l’appel qu’il a reçu de Dieu. C’est ainsi que je l’ordonne dans toutes les Églises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Seulement, que chacun se conduise selon la position que le Seigneur lui a assignée, et selon que Dieu l’a appelé ; c’est la règle que j’établis dans toutes les Églises. (7:17) | I Corinthiens 7:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Par ailleurs, que chacun continue de vivre dans la condition que lui a départie le Seigneur, tel que l’a trouvé l’appel de Dieu. C’est la règle que j’établis dans toutes les Eglises. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l’appel qu’il a reçu de Dieu. C’est ainsi que je l’ordonne dans toutes les Eglises. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Seulement, comme Jéhovah a donné à chacun une part, que chacun marche comme Dieu l’a appelé. Et c’est ainsi que je le prescris dans toutes les congrégations. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 Par ailleurs, que chacun vive selon la part que le Seigneur lui a attribuée, selon l’appel qu’il a reçu de Dieu. C’est ce que je prescris dans toutes les Eglises. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Cependant, que chacun vive selon la condition que Jéhovah lui a donnée, comme Dieu l’a appelé. Et c’est cette directive que je donne dans toutes les assemblées. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Mais comme Dieu a départi à chaque homme, comme le Seigneur a appelé chacun, qu’il marche ainsi. Et c’est ce que j’ordonne dans toutes les églises. (7:17) | 1 Corinthiens 7:17-17 |