| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Votre vanité est mal fondée ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | I. Corinthiens 5:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump ? (5:6) | I. Corinthians 5:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Vous n’avez pas sujet de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | I. Corinthiens 5:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Vous n’avez donc point sujet de vous tant glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain aigrit toute la pâte ? (5:6) | I. Corinthiens 5:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 6 Votre orgueil est bien mal placé ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Il ne vous sied pas de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Vous n’avez donc pas sujet de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain corrompt toute la masse ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Il ne vous sied point de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ? (5:6) | Corinthiens I 5:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain corrompt toute la pâte ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 6 Il n’est pas beau, votre sujet d’orgueil ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Vous avez tort de vous tant glorifier ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | I Corinthiens 5:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Il n’y a pas de quoi vous glorifier ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Il n’est pas beau, votre [motif de] vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait fermenter toute la masse ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Vous n’avez vraiment pas de quoi être fiers ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Il n’y a pas de quoi vous vanter. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait fermenter toute la pâte ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Votre fanfaronnade n’est pas bonne. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6) | 1 Corinthiens 5:6-6 |