Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 On entend dire de toutes parts qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et même une telle impudicité, qu’entre les Gentils il n’est point fait mention de semblable ; c’est que quelqu’un entretient la femme de son père. (5:1)
2 Et cependant vous êtes enflés [d’orgueil], et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût retranché du milieu de vous. (5:2)
3 Mais moi, étant absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà ordonné comme si j’étais présent, touchant celui qui a ainsi commis une telle action. (5:3)
4 Vous et mon esprit étant assemblés au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, [j’ai, dis-je, ordonné], par la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ, (5:4)
5 Qu’un tel homme soit livré à satan, pour la destruction de la chair ; afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Votre vanité est mal fondée ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Ôtez donc le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain ; car Christ, notre Pâque, a été sacrifié pour nous. (5:7)
8 C’est pourquoi faisons la fête, non point avec le vieux levain, ni avec un levain de méchanceté et de malice, mais avec les pains sans levain de la sincérité et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans [ma] Lettre, que vous ne vous mêliez point avec les fornicateurs. (5:9)
10 Mais non pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou avec les avares, ou les ravisseurs, ou les idolâtres ; car autrement certes, il vous faudrait sortir du monde. (5:10)
11 Or maintenant, je vous écris que vous ne vous mêliez point avec eux ; c’est-à-dire, que si quelqu’un qui se nomme frère, est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou ravisseur, vous ne mangiez pas même avec un tel homme. (5:11)
12 Car aussi qu’ai-je affaire de juger de ceux qui sont de dehors ? Ne jugez-vous pas de ceux qui sont de dedans ? (5:12)
13 Mais Dieu juge ceux qui sont de dehors. Ôtez donc d’entre vous-mêmes le méchant. (5:13)
I. Corinthiens
5:1-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father’s wife. (5:1)
2 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you. (5:2)
3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, (5:3)
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, (5:4)
5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. (5:5)
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump ? (5:6)
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us : (5:7)
8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness ; but with the unleavened bread of sincerity and truth. (5:8)
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators : (5:9)
10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters ; for then must ye needs go out of the world. (5:10)
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner ; with such an one no not to eat. (5:11)
12 For what have I to do to judge them also that are without ? do not ye judge them that are within ? (5:12)
13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. (5:13)
I. Corinthians
5:1-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 On entend dire de toutes parts qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une telle impudicité, que même parmi les Gentils on n’entend parler de rien de semblable ; c’est que quelqu’un d’entre vous entretient la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas, au contraire, été dans l’affliction, afin que celui qui a commis cette action, fût retranché du milieu de vous ! (5:2)
3 Pour moi, étant absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, de livrer celui qui a commis une telle action ; (5:3)
4 (vous et mon esprit étant assemblés au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ), (5:4)
5 De livrer, dis-je, un tel homme à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Vous n’avez pas sujet de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Otez donc le vieux levain, afin que vous deveniez une nouvelle pâte, comme vous devez être sans levain ; car Christ, notre Pâque, a été immolé pour nous. (5:7)
8 C’est pourquoi, célébrons la fête, non avec le vieux levain, ni avec le levain de la malice et de la méchanceté ; mais avec les pains sans levain de la sincérité et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de n’avoir aucune communication avec les impudiques ; (5:9)
10 Mais non pas absolument avec les impudiques de ce monde, ou avec les avares, ou avec les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement, il vous faudrait sortir du monde ; (5:10)
11 Mais quand je vous écris de ne vous point mêler avec eux, cela veut dire que, si quelqu’un qui se nomme frère, est impudique, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou ravisseur, vous ne mangiez pas même avec un tel homme. (5:11)
12 Car, qu’ai-je à faire de juger ceux qui sont dehors ? N’est-ce pas à vous de juger ceux qui sont dedans ? (5:12)
13 Mais Dieu juge ceux qui sont dehors. Otez donc le méchant du milieu de vous. (5:13)
I. Corinthiens
5:1-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 C’EST un bruit constant qu’il y a de l’impureté parmi vous, et une telle impureté qu’on n’entend point dire qu’il s’en commette de semblable parmi les païens, jusque-là qu’un d’entre vous abuse de la femme de son père. (5:1)
2 Et après cela vous êtes encore enflés d’orgueil ; et vous n’avez pas au contraire été dans les pleurs, pour faire retrancher du milieu de vous celui qui a commis une action si honteuse ! (5:2)
3 Pour moi, étant absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà porté, comme présent, ce jugement contre celui qui a fait une telle action ; (5:3)
4 qui est, que vous et mon esprit étant assemblés au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, cet homme-là soit, par la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 livré à Satan, pour mortifier sa chair, afin que son âme soit sauvée au jour de notre Seigneur Jésus-Christ. (5:5)
6 Vous n’avez donc point sujet de vous tant glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain aigrit toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous du vieux levain, afin que vous soyez une pâte toute nouvelle, comme vous êtes vraiment les pains purs et sans levain. Car Jésus-Christ a été immolé, lui qui est notre Agneau pascal. (5:7)
8 C’est pourquoi célébrons cette fête, ! non avec le vieux levain, ni avec le levain de la malice et de la corruption, mais avec les pains sans levain de la sincérité et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans une lettre, que vous n’eussiez point de commerce avec les fornicateurs : (5:9)
10 ce que je n’entends pas des fornicateurs de ce monde, non plus que des avares, des ravisseurs du bien d’autrui, ou des idolâtres : autrement il faudrait que vous sortissiez de ce monde. (5:10)
11 Mais quand je vous ai écrit que vous n’eussiez point de commerce avec ces sortes de personnes, j’ai entendu que si celui qui est du nombre de vos frères, est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou ravisseur du bien d’autrui, vous ne mangiez pas même avec lui. (5:11)
12 Car pourquoi entreprendrais-je de juger ceux qui sont hors de l’Eglise ? N’est-ce pas de ceux qui sont dans l’Eglise que vous avez droit de juger ? (5:12)
13 Dieu jugera ceux qui sont dehors ; mais pour vous, retranchez ce méchant du milieu de vous. (5:13)
I. Corinthiens
5:1-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Le bruit est généralement répandu qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une impudicité telle qu’elle n’existe pas même chez les Gentils, car elle va jusques au point que l’un de vous possède la femme de son père ! (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil ! Et vous n’êtes pas plutôt dans le deuil, afin que celui qui a commis cette action soit ôté du milieu de vous ? (5:2)
3 Car, pour moi, qui suis absent de corps, mais présent par l’esprit, j’ai déjà décidé, comme si j’étais présent, de livrer celui qui a commis cette action, (5:3)
4 après que mon esprit et vos personnes ont été rassemblés au nom de notre seigneur Jésus, (5:4)
5 de livrer, dis-je, un tel homme à Satan, par la puissance de notre Seigneur Jésus, pour détruire sa chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du seigneur. (5:5)
6 Votre orgueil est bien mal placé ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ? (5:6)
7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle ; aussi bien êtes-vous sans levain, car notre pâque aussi a été immolée, je veux dire Christ. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de perversité et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir commerce avec les impudiques, (5:9)
10 non pas absolument avec les impudiques de ce monde, ou les cupides et les ravisseurs, ou les idolâtres, puisque, dans ce cas, vous devriez sortir du monde ; (5:10)
11 mais, en fait, je vous ai écrit de ne pas avoir de commerce avec celui qui, portant le titre de frère, serait impudique, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, et de ne pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Car en quoi cela me regarde-t-il de juger ceux du dehors ? N’est-ce pas vous qui jugez ceux du dedans ; tandis que ceux du dehors, c’est Dieu qui les jugera ? (5:12)
13 Otez le méchant du milieu de vous. (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 On entend dire universellement qu’il y a parmi vous de la fornication, et une fornication telle qu’elle n’a pas même de nom parmi les nations ; jusque-là que quelqu’un a la femme de son père. (5:1)
2 Et vous, vous êtes enflés ! et vous n’êtes pas plutôt dans le deuil, afin que celui qui a fait cette œuvre-là soit ôté du milieu de vous ! (5:2)
3 Pour moi, absent il est vrai de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà, comme [si j’étais] présent, jugé celui qui a commis un tel acte. (5:3)
4 Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ, (5:4)
5 [j’ai jugé] de livrer un tel homme à Satan (à l’Adversaire), pour la ruine de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans le jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Il ne vous sied pas de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous donc du vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, comme vous êtes des pains sans levain, car notre Pâque aussi, qui est Christ, a été sacrifiée pour nous ; (5:7)
8 de sorte que nous célébrions la fête, non avec un vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point vous mêler avec des fornicateurs ; (5:9)
10 non pas d’une manière absolue avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares, ou les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi vous devriez sortir du monde. (5:10)
11 Mais maintenant je vous écris que vous ne vous mêliez point avec quelqu’un qui, se nommant frère, serait fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou diffamateur, ou ivrogne, ou ravisseur, et même que vous ne mangiez pas avec celui qui est tel. (5:11)
12 Car qu’ai-je à juger aussi ceux de dehors ? Quant à ceux du dedans, n’est-ce pas à vous de les juger ? (5:12)
13 Mais ceux de dehors, c’est Dieu qui les juge ; et vous ôterez le méchant du milieu de vous. (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Il n’est bruit que d’une fornication commise parmi vous, et d’une fornication telle qu’il n’en existe pas de semblable, même chez les gentils, au point que quelqu’un a la femme de son père. (5:1)
2 Et après cela vous êtes encore enflés d’orgueil, au lieu d’être dans les pleurs, pour faire retrancher du milieu de vous celui qui a commis une telle action. (5:2)
3 Quant à moi, absent de corps, il est vrai, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme si j’étais présent, porté ce jugement à l’égard du coupable : (5:3)
4 Que vous, étant assemblés au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et moi en esprit au milieu de vous, il soit, par la puissance de Notre-Seigneur Jésus, (5:4)
5 Livré à satan, pour la mort de la chair, afin que son âme soit sauvée au jour de Notre-Seigneur Jésus-Christ. (5:5)
6 Vous n’avez donc pas sujet de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain corrompt toute la masse ? (5:6)
7 Purifiez-vous du vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, comme vous êtes vraiment les pains purs et sans levain. Car notre agneau pascal, Jésus-Christ, a été immolé. (5:7)
8 C’est pourquoi mangeons la pâque, non avec le vieux levain, ni avec le levain de la malice et de l’iniquité, mais avec les azymes de la sincérité et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre : N’ayez point de commerce avec les fornicateurs ; (5:9)
10 Ce que je n’entends pas des fornicateurs de ce monde, non plus que des avares, des ravisseurs du bien d’autrui ou des idolâtres, autrement vous devriez sortir de ce monde. (5:10)
11 Mais je vous ai écrit de n’avoir point de commerce avec celui qui, portant le nom de frère, est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou ravisseur du bien d’autrui, et même de ne pas manger avec un tel homme. (5:11)
12 En effet, m’appartient-il de juger ceux qui sont hors de l’Église ? Et ceux qui sont dans l’Église, n’est-ce pas vous qui les jugez ? (5:12)
13 Dieu jugera ceux qui sont dehors. Mais vous, retranchez le méchant du milieu de vous. (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 On entend dire généralement, qu’il y a de l’impudicité parmi vous, et une telle impudicité qu’elle ne se rencontre pas même chez les Gentils ; c’est au point que l’un de vous vit avec la femme de son père. (5:1)
2 Et vous vous êtes enflés ! et vous n’avez pas plutôt pleuré, afin d’ôter du milieu de vous celui qui a commis cette action ! (5:2)
3 Pour moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais là, celui qui a commis cette énormité ; (5:3)
4 j’ai décidé au nom de notre Seigneur Jésus, après nous être assemblés, vous et mon esprit, assisté de la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’âme soit sauvée au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Il ne vous sied point de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous du vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, comme aussi vous êtes sans levain, puisque notre Pâque a été immolée, nous voulons dire Christ. (5:7)
8 Ainsi, célébrons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de méchanceté et de perversité, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre, « de n’avoir aucune relation avec les libertins ; » (5:9)
10 non pas absolument avec tous les libertins de ce monde, ni avec les hommes cupides et rapaces, ni avec les idolâtres ; autrement, il faudrait sortir de ce monde. (5:10)
11 J’ai simplement voulu vous dire de n’avoir aucune relation avec un homme qui porte le nom de frère, si c’est un libertin, ou un avare, ou un idolâtre, ou un homme outrageux, ou un ivrogne, ou un homme rapace ; vous ne devez pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Qu’ai-je affaire de juger aussi les gens du dehors ? N’est-ce pas vous qui jugez ceux du dedans ? (5:12)
13 Ceux du dehors, c’est Dieu qui les juge. Otez le pervers du milieu de vous. (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle qu’elle [n’existe] pas même parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous. (5:2)
3 Car pour moi, étant absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme présent, jugé (5:3)
4 (vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre seigneur Jésus Christ), [de livrer], au nom de notre seigneur Jésus Christ, celui qui a ainsi commis cette action, (5:4)
5 [j’ai jugé, dis-je,] de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ? (5:6)
7 Ôtez le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain. Car aussi notre pâque, Christ, a été sacrifiée : (5:7)
8 c’est pourquoi célébrons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs, (5:9)
10 non pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares et les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi il faudrait que vous sortissiez du monde ; (5:10)
11 mais, maintenant, je vous ai écrit que, si quelqu’un appelé frère est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n’ayez pas de commerce avec lui, que vous ne mangiez pas même avec un tel homme. (5:11)
12 Car qu’ai-je affaire de juger ceux de dehors aussi ? Vous, ne jugez-vous pas ceux qui sont de dedans ? (5:12)
13 Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes. (5:13)
Corinthiens I
5:1-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 On entend dire partout qu’il y a de l’impudicité parmi vous, et une impudicité telle qu’il n’en existe pas même chez les païens, au point que l’un d’entre vous a la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas été plutôt dans le deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous ! (5:2)
3 Pour moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé comme si j’étais présent celui qui a fait un tel acte. (5:3)
4 Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, vous et mon esprit étant assemblés, par la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 qu’un tel homme soit livré à Satan, pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour de notre Seigneur Jésus-Christ. (5:5)
6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain corrompt toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous du vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, comme vous êtes des pains sans levain. Car le Christ, notre pâque, a été immolé. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la sincérité et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre : Ne vous mêlez pas avec les impudiques ; (5:9)
10 ce que je n’entendais pas des impudiques de ce monde, non plus que des avares, ou des rapaces, ou des idolâtres ; autrement vous auriez dû sortir de ce monde. (5:10)
11 Mais je vous ai écrit de ne pas avoir de relations avec celui qui, portant le nom de frère, est impudique, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou rapace ; de ne pas même prendre de nourriture avec un tel homme. (5:11)
12 En effet, qu’ai-je à juger ceux du dehors ? N’est-ce pas ceux du dedans que vous jugez ? (5:12)
13 Quant à ceux du dehors, Dieu les jugera. Otez le méchant d’au milieu de vous. (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 On dit partout qu’il y a chez vous un cas de fornication, et de fornication telle qu’on n’en voit pas parmi les païens : Quelqu’un vivrait avec la femme de son père ! (5:1)
2 Et vous vous laissez enfler d’orgueil ! et vous ne portez pas plutôt le deuil ! et vous n’avez pas chassé de votre sein celui qui a commis une telle action ! (5:2)
3 Eh bien, moi, absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà jugé comme si j’étais présent celui qui a péché de la sorte : (5:3)
4 Au nom de notre Seigneur-Jésus, vous et mon esprit étant réunis, avec le pouvoir de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 je livre un tel homme à Satan pour la mortification de sa chair, afin que son esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Il n’est pas beau, votre sujet d’orgueil ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Jetez donc le vieux levain pour être une pâte nouvelle ; aussi bien devez-vous être sans levain, puisque notre agneau pascal, Christ, a été immolé. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, du levain de méchanceté et de perversité, mais avec les pains azymes de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point avoir de relations avec les impurs. (5:9)
10 Je ne parlais pas absolument des impurs qui vivent dans le monde, ou des rapaces, avares ou idolâtres, car pour cela il vous faudrait sortir du monde. (5:10)
11 Mais je vous ai écrit de ne point avoir de relations avec celui qui, se nommant votre frère, serait ou impur, ou rapace, ou idolâtre, ou calomniateur, ou ivrogne, ou avare, de ne pas même vous mettre à table avec un homme pareil ! (5:11)
12 Est-ce à moi de juger les gens du dehors ? Ce sont ceux du dedans, n’est-ce pas, que vous avez à juger ? (5:12)
13 Ceux du dehors Dieu les jugera. « Retranchez le coupable du milieu de vous ! » (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de l’impudicité, et une impudicité telle qu’elle ne se rencontre pas même chez les païens ; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil ! Et vous n’avez pas été plutôt dans l’affliction, afin que celui qui a commis cet acte fût ôté du milieu de vous ! (5:2)
3 Pour moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, celui qui a commis un tel acte. (5:3)
4 Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, — (5:9)
10 non pas d’une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement, il vous faudrait sortir du monde. (5:10)
11 Maintenant, ce que je vous ai écrit, c’est de ne pas avoir des relations avec quelqu’un qui, se nommant frère, est impudique, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Qu’ai-je, en effet, à juger ceux du dehors ? N’est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger ? (5:12)
13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous. (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 On n’entend parler que d’une impudicité commise parmi vous, et d’une impudicité telle qu’il ne s’en rencontre pas de semblable même chez les païens ; c’est au point que quelqu’un a la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil ! Et vous n’avez pas été plutôt dans le deuil, afin que celui qui a commis un tel acte fût retranché du milieu de vous ! (5:2)
3 Pour moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, celui qui a commis un tel attentat : (5:3)
4 Au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ, vous tous réunis et moi en esprit au milieu de vous, avec la puissance de Notre-Seigneur Jésus, (5:4)
5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la mort de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. — (5:5)
6 Vous avez tort de vous tant glorifier ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous du vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, comme aussi vous êtes des azymes ; car notre Pâque, le Christ, a été immolé. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain ni avec un levain de malice et de perversité, mais avec les azymes de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les impudiques : (5:9)
10 non pas absolument avec les impudiques de ce monde, ou avec les hommes cupides et rapaces, ou avec les idolâtres ; autrement il vous faudrait sortir du monde. (5:10)
11 J’ai simplement voulu vous dire de n’avoir point de relations avec un homme qui, portant le nom de frère, est impudique ou cupide, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou rapace, de ne pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Car est-ce à moi de juger ceux du dehors ? N’est-ce pas ceux du dedans qu’il vous appartient de juger ? (5:12)
13 Ceux du dehors, c’est Dieu qui les juge. Retranchez le méchant du milieu de vous. (5:13)
I Corinthiens
5:1-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 On n’entend parler que d’inconduite parmi vous, et d’une inconduite telle qu’il n’en existe pas même chez les païens ; c’est à ce point que l’un de vous vit avec la femme de son père ! (5:1)
2 Et vous êtes gonflés d’orgueil ! Et vous n’avez pas plutôt pris le deuil, pour qu’on enlevât du milieu de vous celui qui a commis cet acte ! (5:2)
3 Eh bien ! moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, celui qui a perpétré une telle action. (5:3)
4 Il faut qu’au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit nous étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 nous livrions cet individu à Satan pour la perte de sa chair, afin que l’esprit soit sauvé au Jour du Seigneur. (5:5)
6 Il n’y a pas de quoi vous glorifier ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous du vieux levain pour être une pâte nouvelle, puisque vous êtes des azymes. Car notre pâque, le Christ, a été immolée. (5:7)
8 Ainsi donc, célébrons la fête, non pas avec du vieux levain de malice et de méchanceté, mais avec des azymes de pureté et de vérité. (5:8)
9 En vous écrivant, dans ma lettre, de n’avoir pas de relations avec des débauchés, (5:9)
10 je n’entendais nullement les débauchés de ce monde, ou bien les cupides et les rapaces, ou les idolâtres ; car il vous faudrait alors sortir du monde. (5:10)
11 Non, je vous ai écrit de n’avoir pas de rapports avec celui qui, tout en portant le nom de frère, serait débauché, cupide, idolâtre, insulteur, ivrogne ou rapace, et même, avec un tel homme, de ne point prendre de repas. (5:11)
12 Qu’ai-je à faire en effet de juger ceux du dehors ? N’est-ce pas ceux du dedans que vous jugez, vous ? (5:12)
13 Ceux du dehors, c’est Dieu qui les jugera. Enlevez le mauvais du milieu de vous. (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 On entend dire généralement qu’il y a parmi vous de la débauche, et une débauche telle qu’elle ne se rencontre même pas chez les païens ; c’est au point que l’un de vous a la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil ! Et vous n’avez pas été plutôt dans l’affliction, afin que celui qui a commis cet acte soit ôté du milieu de vous ! (5:2)
3 Pour moi, absent de corps, mais présent d’esprit, j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, celui qui a commis un tel acte. (5:3)
4 Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 qu’un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les débauchés, (5:9)
10 non pas d’une manière absolue avec les débauchés de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres ; autrement, il vous faudrait sortir du monde. (5:10)
11 Maintenant, ce que je vous ai écrit, c’est de ne pas avoir des relations avec quelqu’un qui, se nommant frère, est débauché, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Qu’ai-je, en effet, à juger ceux du dehors ? N’est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger ? (5:12)
13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous. (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Oui, on entend parler de fornication chez vous, et d’une fornication telle qu’il n’y en a pas même chez les nations : [ainsi,] un certain [homme] a la femme de [son] père. (5:1)
2 Et vous gonflez-​vous [d’orgueil] ? Et n’avez-​vous pas été plutôt dans le deuil, afin que l’homme qui a commis cette action soit enlevé du milieu de vous ? (5:2)
3 Pour moi, même si je suis absent de corps, mais présent d’esprit, bien sûr j’ai déjà jugé, comme si j’étais présent, l’homme qui a agi de cette façon, (5:3)
4 pour qu’au nom de notre Seigneur Jésus, lorsque vous vous trouverez rassemblés, ainsi que mon esprit avec la puissance de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 vous livriez un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur. (5:5)
6 Il n’est pas beau, votre [motif de] vous glorifier. Ne savez-​vous pas qu’un peu de levain fait fermenter toute la masse ? (5:6)
7 Enlevez le vieux levain, pour que vous soyez une masse nouvelle, dans la mesure où vous êtes exempts de ferment. En effet Christ notre Pâque a été sacrifié. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, ni avec du levain de méchanceté et de perversité, mais avec des gâteaux sans levain de sincérité et de vérité. (5:8)
9 Dans ma lettre je vous ai écrit de cesser de fréquenter les fornicateurs ; (5:9)
10 [je] ne [voulais] pas [dire par là,] d’une façon absolue, les fornicateurs de ce monde ou les gens avides et les extorqueurs, ou les idolâtres. Autrement, il vous faudrait vraiment sortir du monde. (5:10)
11 Mais maintenant je vous écris de cesser de fréquenter celui qui, appelé frère, est un fornicateur, ou un homme avide, ou un idolâtre, ou un insulteur, ou un ivrogne, ou un extorqueur, et de ne pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Qu’ai-​je à faire en effet de juger ceux du dehors ? Ne jugez-​vous pas, vous, ceux du dedans, (5:12)
13 tandis que Dieu juge ceux du dehors ? “ Ôtez le méchant du milieu de vous. ” (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 On entend généralement dire qu’il y a de l’immoralité sexuelle parmi vous, et une immoralité telle qu’on ne la mentionne même pas chez les non-croyants ; c’est au point que l’un de vous a pris la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil ! Vous auriez dû plutôt prendre le deuil, de sorte que l’auteur de cet acte soit exclu du milieu de vous ! (5:2)
3 Quant à moi, absent de corps mais présent en esprit, j’ai déjà jugé l’auteur d’un tel acte comme si j’étais présent. (5:3)
4 Quand vous vous rassemblerez au nom de [notre] Seigneur Jésus[-Christ] –je serai avec vous en esprit–, avec la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ (5:4)
5 livrez un tel homme à Satan pour la destruction de la nature pécheresse afin que l’esprit soit sauvé le jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Vous n’avez vraiment pas de quoi être fiers ! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Purifiez-vous [donc] du vieux levain afin d’être une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain. En effet, Christ, notre agneau pascal, a été sacrifié [pour nous]. (5:7)
8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, le levain du mal et de la méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas entretenir de relations avec ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle. (5:9)
10 Je ne parlais pas d’une manière absolue des gens de ce monde qui vivent dans l’immoralité ou sont toujours désireux de posséder plus, voleurs, idolâtres ; autrement, il vous faudrait sortir du monde. (5:10)
11 En fait, ce que je vous ai écrit, c’est de ne pas entretenir de relations avec quelqu’un qui, tout en se disant votre frère, vit dans l’immoralité sexuelle, est toujours désireux de posséder plus, idolâtre, calomniateur, ivrogne ou voleur, de ne pas même manger avec un tel homme. (5:11)
12 Est-ce à moi, en effet, de juger les gens de l’extérieur ? N’est-ce pas ceux de l’intérieur que vous devez juger ? (5:12)
13 Les gens de l’extérieur, Dieu les jugera. Chassez le méchant du milieu de vous. (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 En fait, on entend parler de conduite sexuelle immorale chez vous, et d’une conduite immorale telle qu’on n’en trouve même pas chez les nations : un homme vit avec la femme de son père. (5:1)
2 Et vous en êtes fiers ? Ne devriez-​vous pas plutôt être en deuil et enlever du milieu de vous l’homme qui a fait une chose pareille ? (5:2)
3 Même si je suis absent de corps, je suis présent d’esprit et, comme si j’étais effectivement présent, j’ai déjà jugé l’homme qui agit ainsi. (5:3)
4 Sachant que je suis avec vous en esprit avec la puissance de notre Seigneur Jésus, lorsque vous vous réunirez au nom de notre Seigneur Jésus, (5:4)
5 vous devrez livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur. (5:5)
6 Il n’y a pas de quoi vous vanter. Ne savez-​vous pas qu’un peu de levain fait fermenter toute la pâte ? (5:6)
7 Enlevez le vieux levain pour devenir une pâte nouvelle, puisqu’en fait vous êtes sans levain étant donné que Christ, notre agneau pascal, a été sacrifié. (5:7)
8 Alors, célébrons la fête, non avec du vieux levain ni avec du levain de méchanceté et de perversité, mais avec des pains sans levain, pains de sincérité et de vérité. (5:8)
9 Dans ma lettre, je vous ai écrit de ne plus fréquenter les gens ayant une conduite sexuelle immorale ; (5:9)
10 je ne parlais pas d’une façon absolue des gens de ce monde ayant une conduite sexuelle immorale, ou des gens avides, ou des voleurs, ou des idolâtres. Autrement, il vous faudrait vraiment sortir du monde. (5:10)
11 Mais maintenant je vous écris de ne plus fréquenter celui qui, appelé frère, a une conduite sexuelle immorale, ou bien est avide, idolâtre, insulteur, ivrogne ou voleur, et même ne mangez pas avec un tel homme. (5:11)
12 Est-​ce à moi de juger ceux qui sont en dehors de l’assemblée ? N’est-​ce pas ceux qui sont à l’intérieur de l’assemblée que vous devez juger, (5:12)
13 tandis que Dieu juge ceux qui sont en dehors ? « Enlevez le méchant du milieu de vous. » (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Il est communément rapporté qu’il y a fornication parmi vous, et une telle fornication qu’elle n’est même pas nommée parmi les Gentils, que quelqu’un aurait la femme de son père. (5:1)
2 Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action puisse être retiré d’entre vous. (5:2)
3 Car moi en vérité, en tant qu’absent de corps, mais présent en esprit, ai déjà jugé, comme si j’étais présent, concernant celui qui a commis cette action, (5:3)
4 Au nom de notre Seigneur Jésus Christ et de mon esprit, lorsque vous serez réunis ensemble, vous avec le pouvoir de notre Seigneur Jésus Christ, (5:4)
5 De délivrer une telle personne à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit puisse être sauvé au jour du Seigneur Jésus. (5:5)
6 Votre fanfaronnade n’est pas bonne. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? (5:6)
7 Retirez par conséquent le vieux levain, afin que vous puissiez être une nouvelle pâte, à mesure que vous êtes purifiés. Car même Christ, notre pâque est sacrifié pour nous : (5:7)
8 Par conséquent gardons la fête, non avec le vieux levain, ni avec le levain de malice et d’immoralité ; mais avec le pain sans levain de la sincérité et de la vérité. (5:8)
9 Je vous ai écrit dans une épître de ne pas tenir compagnie avec des fornicateurs : (5:9)
10 Cependant non pas entièrement avec les fornicateurs de ce monde, ou avec les convoiteux, et les extorqueurs, ou les idolâtres ; car alors, vous auriez besoin de sortir du monde. (5:10)
11 Mais maintenant je vous ai écrit de ne pas tenir compagnie, si quelqu’un qui est appelé un frère est un fornicateur, ou convoiteux, ou un idolâtre, ou un railleur, ou un ivrogne, ou un extorqueur ; de ne pas manger avec un tel homme. (5:11)
12 Car qu’ai-je à faire à juger aussi ceux du dehors ? Ne jugez-vous pas ceux du dedans ? (5:12)
13 Mais ceux qui sont du dehors Dieu les juge. Par conséquent retirez d’entre vous cette personne immorale. (5:13)
1 Corinthiens
5:1-13