Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Mais j’irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut ; et je connaîtrai non point la parole de ceux qui se sont glorifiés, mais l’efficace. (4:19) I. Corinthiens
4:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power. (4:19) I. Corinthians
4:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Mais j’irai bientôt vous voir, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non quelle est la parole, mais quelle est la vertu de ceux qui sont enflés. (4:19) I. Corinthiens
4:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 J’irai néanmoins vous voir dans peu de temps, s’il plaît au Seigneur ; et alors je reconnaîtrai, non quelles sont les paroles, mais quels sont les effets de ceux qui sont enflés de vanité. (4:19) I. Corinthiens
4:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
19 mais je viendrai bientôt chez vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai alors, non les discours, mais la puissance de ceux qui se sont enflés d’orgueil, (4:19) I Corinthiens
4:19-19
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 mais j’irai promptement à vous, si le Seigneur le veut ; et je connaîtrai, non la parole de ceux qui se sont enflés, mais leur puissance. (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Cependant j’irai bientôt vous voir, s’il plaît au Seigneur, et alors je connaîtrai, non quel est le langage de ceux qui s’enflent, mais quelle est leur vertu ; (4:19) I Corinthiens
4:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 mais j’irai bientôt chez vous, s’il plaît au Seigneur, et je prendrai connaissance, non des paroles de ceux qui se sont enflés, mais de ce qu’ils savent faire : (4:19) I Corinthiens
4:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 mais j’irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non la parole de ceux qui se sont enflés, mais la puissance. (4:19) Corinthiens I
4:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Mais j’irai bientôt chez vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non quelles sont les paroles de ceux qui se sont enflés, mais quelle est leur puissance. (4:19) I Corinthiens
4:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
19 Je viendrai bientôt, au contraire, s’il plaît au Seigneur, et je connaîtrai les orgueilleux, non à ce qu’ils disent, mais à ce qu’ils font. (4:19) I Corinthiens
4:19-19
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Mais j’irai bientôt chez vous, si c’est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés. (4:19) I Corinthiens
4:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Mais j’irai bientôt chez vous, s’il plaît au Seigneur, et je prendrai connaissance non des paroles de ceux qui se sont enflés, mais de ce qu’ils peuvent faire. (4:19) I Corinthiens
4:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Mais je viendrai bientôt chez vous, s’il plaît au Seigneur, et je jugerai alors non des paroles de ces gonflés d’orgueil, mais de leur puissance ; (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Mais j’irai bientôt chez vous, si c’est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés. (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Mais je viendrai bientôt chez vous, si Jéhovah le veut, et je pourrai connaître, non pas les paroles de ceux qui se sont gonflés [d’orgueil], mais [leur] puissance. (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Mais je viendrai bientôt, si c’est la volonté du Seigneur, et je prendrai connaissance non des paroles, mais de la puissance de ceux qui se sont enflés d’orgueil. (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Mais, si Jéhovah le veut, je vais bientôt venir chez vous, et je m’intéresserai, non pas aux paroles de ceux qui se sont gonflés d’orgueil, mais à leur puissance. (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Mais je viendrai à vous bientôt, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non le langage de ceux qui sont enflés d’orgueil, mais le pouvoir. (4:19) 1 Corinthiens
4:19-19