| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Depuis il a été vu de plus de cinq cents frères à une fois, dont plusieurs sont encore vivants, et quelques-uns sont morts. (15:6) | I. Corinthiens 15:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once ; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. (15:6) | I. Corinthians 15:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Qu’après cela, il a été vu de plus de cinq cents frères, en une seule fois, dont la plupart sont encore vivans, et quelques-uns sont morts. (15:6) | I. Corinthiens 15:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 qu’après il a été vu en une seule fois de plus de cinq cents frères, dont il y en a plusieurs qui vivent encore aujourd’hui, et quelques-uns sont déjà morts ; (15:6) | I. Corinthiens 15:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 6 ensuite il a été vu par plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart vivent encore maintenant, mais dont quelques-uns sont morts ; (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Ensuite il a été vu en une seule fois de plus de cinq cents frères, dont la plupart demeurent encore à présent, mais dont quelques-uns aussi se sont endormis ; (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Qu’après il a été vu par plus de cinq cents frères assemblés, dont beaucoup vivent encore aujourd’hui, et quelques-uns se sont endormis ; (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 qu’après cela, il est apparu, en une rencontre, à plus de cinq cents frères, dont la plupart sont encore vivants aujourd’hui, et quelques-uns sont morts ; (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Ensuite il a été vu de plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont demeurés [en vie] jusqu’à présent, mais quelques-uns aussi se sont endormis. (15:6) | Corinthiens I 15:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 qu’ensuite il a été vu par plus de cinq cents frères à la fois, dont beaucoup vivent encore aujourd’hui, et dont quelques-uns sont morts ; (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 6 Ensuite il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart vivent encore aujourd’hui, et quelques-uns sont morts ; (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts. (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Après cela, il est apparu en une seule fois à plus de cinq cents frères, dont la plupart sont encore vivants, et quelques-uns se sont endormis. (15:6) | I Corinthiens 15:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Ensuite, il est apparu à plus de 500 frères à la fois - la plupart d’entre eux demeurent jusqu’à présent et quelques-uns se sont endormis - (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts. (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Après cela il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont demeurés [en vie] jusqu’à présent, mais quelques-uns se sont endormis [dans la mort]. (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 Après cela, il est apparu à plus de 500 frères et sœurs à la fois, dont la plupart sont encore vivants et dont quelques-uns sont morts. (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Après cela, il est apparu à plus de 500 frères à la fois, dont quelques-uns se sont endormis dans la mort, mais dont la plupart sont encore parmi nous. (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Après cela, il a été vu par plus de cinq cents frères en même temps ; dont la plupart sont vivants jusqu’à présent, mais quelques-uns se sont endormis. (15:6) | 1 Corinthiens 15:6-6 |