| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 50 Voici donc ce que je dis, mes frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent point hériter le Royaume de Dieu, et que la corruption n’hérite point l’incorruptibilité. (15:50) | I. Corinthiens 15:50-50 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God ; neither doth corruption inherit incorruption. (15:50) | I. Corinthians 15:50-50 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 50 Voici donc ce que je dis, mes frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent posséder le royaume de Dieu, et que la corruption ne possédera point l’incorruptibilité. (15:50) | I. Corinthiens 15:50-50 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 50 Je veux dire, mes frères, que la chair et le sang ne peuvent posséder le royaume de Dieu, et que la corruption ne possédera point cet héritage incorruptible. (15:50) | I. Corinthiens 15:50-50 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 50 Or je vous déclare ceci, frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n’héritera pas non plus l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 50 Or je dis cela, frères, parce que la chair et le sang ne peuvent hériter du royaume de Dieu, et que la corruption n’hérite point de l’incorruptibilité. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 50 Or je vous dis cela, mes frères, parce que la chair et le sang ne peuvent posséder le royaume de Dieu, et que la corruption ne possédera point l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 50 Ce que j’affirme, mes frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n’héritera pas l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 50 Or je dis ceci, frères, que la chair et le sang ne peuvent pas hériter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n’hérite pas de l’incorruptibilité. (15:50) | Corinthiens I 15:50-50 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 50 Ce que je dis, frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent posséder le royaume de Dieu, et la corruption ne possédera pas non plus l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 50 Voici ce que j’affirme, mes frères : la chair et le sang ne peuvent avoir en héritage le Royaume de Dieu, la corruption n’a pas en héritage l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 50 Ce que je dis, frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n’hérite pas l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 50 Ce que j’affirme, frères, c’est que ni la chair ni le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n’héritera pas l’incorruptibilité. (15:50) | I Corinthiens 15:50-50 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 50 Je l’affirme, frères : la chair et le sang ne peuvent hériter du Royaume de Dieu, ni la corruption hériter de l’incorruptibilité. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 50 Ce que je dis, frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n’hérite pas l’incorruptibilité. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 50 Cependant, je dis ceci, frères, que la chair et le sang ne peuvent hériter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n’hérite pas de l’incorruptibilité. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 50 Ce que je veux dire, frères et sœurs, c’est que notre nature actuelle ne peut pas hériter du royaume de Dieu, et que ce qui est corruptible n’hérite pas non plus de l’incorruptibilité. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 50 Mais je vous le dis, frères : la chair et le sang ne peuvent pas hériter du royaume de Dieu, et ce qui est périssable n’hérite pas de ce qui est impérissable. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 50 Maintenant je dis ceci, frères, que chair et sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu ; ni la corruption hériter l’incorruptibilité. (15:50) | 1 Corinthiens 15:50-50 |