Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi donc sont-ils baptisés pour les morts ? (15:29) I. Corinthiens
15:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all ? why are they then baptized for the dead ? (15:29) I. Corinthians
15:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour les morts ? (15:29) I. Corinthiens
15:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Autrement que feront ceux qui se font baptiser pour les morts, s’il est vrai que les morts ne ressuscitent point ? Pourquoi se font-ils baptiser pour les morts ? (15:29) I. Corinthiens
15:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
29 Ou bien que feront ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils encore baptiser pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 D’ailleurs, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne se réveillent pas ? pourquoi aussi sont-ils baptisés pour les morts ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Autrement que gagneront ceux qui sont baptisés pour les morts, s’il est vrai que les morts ne ressuscitent point ? A quoi sert d’être baptisé pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si absolument les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils aussi baptiser pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux ? (15:29) Corinthiens I
15:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? pourquoi sont-ils baptisés pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
29 Autrement que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si, en tout cas, les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucune manière, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ? (15:29) I Corinthiens
15:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 S’il en était autrement, que gagneraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi donc se fait-on baptiser pour eux ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 Autrement, que feront-​ils, ceux qui sont en train d’être baptisés pour [être] des morts ? Si les morts ne doivent nullement être relevés, pourquoi aussi sont-​ils en train d’être baptisés pour [être] des [morts] ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 S’il en était autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucun cas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 Autrement, que feront-​ils, ceux qui sont en train d’être baptisés pour être des morts ? Si vraiment les morts ne doivent pas être ressuscités, pourquoi aussi sont-​ils en train d’être baptisés pour être des morts ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? pourquoi sont-ils alors baptisés pour les morts ? (15:29) 1 Corinthiens
15:29-29