Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ aussi n’est point ressuscité. (15:16) I. Corinthiens
15:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 For if the dead rise not, then is not Christ raised : (15:16) I. Corinthians
15:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ n’est point non plus ressuscité. (15:16) I. Corinthiens
15:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent point, Jésus-Christ n’est point non plus ressuscité. (15:16) I. Corinthiens
15:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
16 car si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n’est pas ressuscité ; (15:16) I Corinthiens
15:16-16
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Car si les morts ne se réveillent pas, Christ non plus ne s’est pas réveillé. (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent point, Jésus-Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) I Corinthiens
15:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n’est pas ressuscité ; (15:16) I Corinthiens
15:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent pas, Christ n’a pas été ressuscité non plus ; (15:16) Corinthiens I
15:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent pont, le Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) I Corinthiens
15:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
16 Si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) I Corinthiens
15:16-16
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) I Corinthiens
15:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Car si les morts ne ressuscitent pas, le Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) I Corinthiens
15:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Car si les morts ne ressuscitent pas, le Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Car si les morts ne doivent pas être relevés, Christ non plus n’a pas été relevé. (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 En effet, si les morts ne ressuscitent pas, Christ non plus n’est pas ressuscité. (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Donc, si les morts ne doivent pas être ressuscités, Christ non plus n’a pas été ressuscité. (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Car si les morts ne ressuscitent pas, alors Christ n’est pas ressuscité : (15:16) 1 Corinthiens
15:16-16