Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Soit donc moi, soit eux, nous prêchons ainsi, et vous l’avez cru ainsi. (15:11) I. Corinthiens
15:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. (15:11) I. Corinthians
15:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Soit donc moi, soit eux, c’est là ce que nous prêchons, et ce que vous avez cru. (15:11) I. Corinthiens
15:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Ainsi, soit que ce soit moi, soit que ce soit eux qui vous prêchent, voilà ce que nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru. (15:11) I. Corinthiens
15:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soit eux, voilà ce que nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Soit donc moi, soit eux, nous prêchons ainsi, et vous crûtes ainsi. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Ainsi que ce soit moi, ou que ce soit eux, voilà ce que nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Ainsi donc eux et moi, voilà ce que nous prêchons, et c’est ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Soit donc moi, soit eux, nous prêchons ainsi, et vous avez cru ainsi. (15:11) Corinthiens I
15:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Ainsi, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous préchons, et voilà ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soit eux, voilà ce que, nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c’est ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Ainsi donc, soit moi, soit eux, voilà ce que nous prêchons, et voilà ce que vous avez cru. (15:11) I Corinthiens
15:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Bref, eux ou moi, voilà ce que nous prêchons. Et voilà ce que vous avez cru. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c’est ce que vous avez cru. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Cependant, que ce soit moi ou que ce soient eux, c’est ainsi que nous prêchons et c’est ainsi que vous avez cru. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Ainsi donc, que ce soit moi ou que ce soient eux, voilà le message que nous prêchons, et voilà aussi ce que vous avez cru. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Mais que ce soit moi ou eux, c’est ainsi que nous prêchons et c’est ainsi que vous avez cru. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Par conséquent que ce soit moi ou eux, ainsi nous prêchons, et ainsi vous avez cru. (15:11) 1 Corinthiens
15:11-11