| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la Loi : je parlerai à ce peuple par des gens d’une autre Langue, et par des lèvres étrangères ; et ainsi ils ne m’entendront point, dit le Seigneur. (14:21) | I. Corinthiens 14:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people ; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. (14:21) | I. Corinthians 14:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la loi : Je parlerai à ce peuple par des gens d’une autre langue, et par des lèvres étrangères, de sorte qu’ils ne m’entendront point, dit le Seigneur. (14:21) | I. Corinthiens 14:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Il est dit dans l’Écriture : Je parlerai à ce peuple en des langues étrangères et inconnues ; et après cela même, ils ne m’entendront point, dit le Seigneur. (14:21) | I. Corinthiens 14:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la loi : « C’est avec des gens d’une autre langue et avec les lèvres d’autres nations que Je parlerai à ce peuple, et même sous cette forme ils ne M’écouteront pas, dit le Seigneur. » (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la loi : « C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et ils ne m’écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur. » (Esa. 28:11, 12.) (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la Loi : Je parlerai à ce peuple en d’autres langues et avec d’autres lèvres ; et même après cela ils ne m’écouteront point, dit le Seigneur. (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la Loi : « C’est par des gens de langue étrangère et avec lèvres d’étrangers que je parlerai à ce peuple ; et, même de cette manière, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur ; » (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la loi : « C’est en d’autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur » [Ésaïe 28 :11-12]. (14:21) | Corinthiens I 14:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la loi : Je parlerai à ce peuple en d’autres langues et avec des lèvres étrangères, et même ainsi ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur. (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la Loi : « C’est dans d’autres langues, C’est par la bouche d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et, même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur !. » (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue Et par des lèvres d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m’écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur. (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Il est écrit dans la Loi : “ C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et même ainsi ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur. ˮ (14:21) | I Corinthiens 14:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Il est écrit dans la Loi : C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres d’étrangers que je parlerai à ce peuple, et même ainsi ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur. (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue Et par des lèvres d’étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m’écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur. (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Dans la Loi il est écrit : “ C’est en des langues étrangères et avec des lèvres d’étrangers que je parlerai à ce peuple, et pourtant, même alors ils ne m’écouteront pas, dit Jéhovah. ” (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Il est écrit dans la loi : C’est par des hommes d’une autre langue et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple, et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le Seigneur. (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Dans la Loi il est écrit : « C’est dans des langues étrangères et avec des lèvres d’étrangers que je parlerai à ce peuple, et même ainsi ils ne voudront pas m’écouter, dit Jéhovah. » (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Dans la loi il est écrit, Par des hommes d’autres langues, et d’autres lèvres, je parlerai à ce peuple ; et même avec tout cela ils ne m’entendront pas, dit le Seigneur. (14:21) | 1 Corinthiens 14:21-21 |