| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 La charité ne périt jamais, au lieu que quant aux prophéties, elles seront abolies ; et quant aux Langues, elles cesseront ; et quant à la connaissance, elle sera abolie. (13:8) | I. Corinthiens 13:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 Charity never faileth : but whether there be prophecies, they shall fail ; whether there be tongues, they shall cease ; whether there be knowledge, it shall vanish away. (13:8) | I. Corinthians 13:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 La charité ne périt jamais ; pour ce qui est des prophéties, elles seront abolies, et le don des langues cessera, et la connaissance sera anéantie ; (13:8) | I. Corinthiens 13:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 La charité ne finira jamais. Les prophéties n’auront plus de lieu ; les langues cesseront ; et la science sera abolie : (13:8) | I. Corinthiens 13:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 8 La charité ne périt jamais ; mais quant à la prophétie, elle sera détruite ; quant aux langues, elles cesseront ; quant à la connaissance, elle sera détruite ; (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 L’amour ne périt jamais. Quant aux prophéties, elles seront rendues inutiles ; quant aux langues, elles cesseront ; quant à la connaissance, elle sera rendue inutile ; (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 La charité ne finira jamais, pas même lorsque les prophéties s’anéantiront, que les langues cesseront, et que la science sera détruite ; (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 La charité ne passera jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la science aura son terme ; (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 L’amour ne périt jamais. Or y a-t-il des prophéties ? elles auront leur fin. Y a-t-il des langues ? elles cesseront. Y a-t-il de la connaissance ? elle aura sa fin. (13:8) | Corinthiens I 13:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 La charité ne finira jamais ; pas même lorsque les prophéties disparaîtront, que les langues cesseront, et que la science sera détruite. (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 8 L’amour n’a pas de décadence. Les prophéties ? elles disparaîtront ; les langues ? elles cesseront ; la science ? elle disparaîtra ; (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 La charité ne passera jamais. S’agit-il des prophéties, elles prendront fin ; des langues, elles cesseront ; de la science, elle aura son terme. (13:8) | I Corinthiens 13:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 La charité ne passe jamais. Les prophéties ? Elles disparaîtront. Les langues ? Elles se tairont. La science ? Elle disparaîtra. (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 L’amour ne périt jamais. Les prophéties seront abolies, les langues cesseront, la connaissance sera abolie. (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 L’amour ne disparaît jamais. Mais que ce soient les [dons de] prophétie, ils seront abolis ; que ce soient les langues, elles cesseront ; que ce soit la connaissance, elle sera abolie. (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 L’amour ne meurt jamais. Les prophéties disparaîtront, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 L’amour ne disparaît jamais. Mais les dons de prophétie, eux, seront supprimés ; les langues cesseront ; la connaissance sera supprimée. (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 La charité ne fait jamais défaut : mais s’il y a des prophéties, elles feront défaut ; s’il y a des langues, elles cesseront, s’il y a de la connaissance, elle disparaîtra. (13:8) | 1 Corinthiens 13:8-8 |