1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 La charité est patience ; elle est douce ; la charité n’est point envieuse ; la charité n’use point d’insolence ; elle ne s’enorgueillit point ; (13:4) | I. Corinthiens 13:4-4 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Charity suffereth long, and is kind ; charity envieth not ; charity vaunteth not itself, is not puffed up, (13:4) | I. Corinthians 13:4-4 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 La charité est patiente ; elle est pleine de bonté ; la charité n’est point envieuse ; la charité n’est point insolente ; elle ne s’enfle point d’orgueil ; (13:4) | I. Corinthiens 13:4-4 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 La charité est patiente ; elle est douce et bienfaisante ; la charité n’est point envieuse ; elle n’est point téméraire et précipitée ; elle ne s’enfle point d’orgueil ; (13:4) | I. Corinthiens 13:4-4 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 4 La charité est patiente, la charité est bienveillante ; elle n’est pas jalouse, elle ne s’en croit point, elle ne s’enfle point d’orgueil, (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 L’amour use de patience, il est plein de bonté ; l’amour n’est pas jaloux ; l’amour ne se vante pas ; il ne s’enfle pas ; (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 La charité est patiente, elle est douce. La charité n’est point envieuse ; elle n’agit point à contre-temps ; elle ne s’enfle point ; (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté ; la charité n’est point envieuse ; la charité ne se vante point, elle ne s’enfle point, (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 L’amour use de longanimité ; il est plein de bonté ; l’amour n’est pas envieux ; l’amour ne se vante pas ; il ne s’enfle pas d’orgueil ; (13:4) | Corinthiens I 13:4-4 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté. La charité n’est point envieuse, elle n’agit pas avec témérité, elle ne s’enfle pas d’orgueil ; (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 4 L’amour est patient ; l’amour est bienveillant ; l’amour ne connaît ni l’envie, ni la présomption, ni l’enflure ; (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté ; la charité n’est point envieuse ; la charité ne se vante point, elle ne s’enfle point d’orgueil, (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 La charité est patiente, elle est bonne ; la charité n’est pas envieuse, la charité n’est point inconsidérée, elle ne s’enfle point d’orgueil ; (13:4) | I Corinthiens 13:4-4 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 La charité est longanime ; la charité est serviable ; elle n’est pas envieuse ; la charité ne fanfaronne pas, ne se gonfle pas ; (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 L’amour est patient, il est plein de bonté ; l’amour n’est point envieux ; l’amour ne se vante point, il ne s’enfle point d’orgueil, (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 L’amour est patient et bon. L’amour n’est pas jaloux, il ne se vante pas, ne se gonfle pas [d’orgueil], (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 L’amour est patient, il est plein de bonté ; l’amour n’est pas envieux ; l’amour ne se vante pas, il ne s’enfle pas d’orgueil, (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 L’amour est patient et bon. L’amour n’est pas jaloux. Il ne se vante pas, ne se gonfle pas d’orgueil, (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 La charité patiente longuement, et est bienfaisante ; la charité n’envie pas ; la charité ne se vante pas, n’est pas enflée d’orgueil, (13:4) | 1 Corinthiens 13:4-4 |