Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 C’est pourquoi je vous fais savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit que Jésus doit être rejeté ; et que nul ne peut dire que par le Saint-Esprit, que Jésus est le Seigneur. (12:3) I. Corinthiens
12:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed : and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost. (12:3) I. Corinthians
12:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 C’est pourquoi je vous déclare qu’aucune personne qui parle par l’Esprit de Dieu, ne dit que Jésus est anathème, et que personne ne peut dire que Jésus est le Seigneur, si ce n’est par le Saint-Esprit. (12:3) I. Corinthiens
12:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Je vous déclare donc, que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit anathème à Jésus ; et que nul ne peut confesser que Jésus est le Seigneur, sinon par le Saint-Esprit. (12:3) I. Corinthiens
12:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
3 c’est pourquoi je vous informe que personne, quand il parle par l’esprit de Dieu, ne dit : « Maudit est Jésus, » et que personne ne peut dire : « Jésus est seigneur, » que par l’esprit saint. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 C’est pourquoi je vous fais connaître que personne parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit Jésus, anathème ; et que personne ne peut appeler Jésus, Seigneur, si ce n’est par l’Esprit saint. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Je vous déclare donc que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu ne dit anathème à Jésus, et que personne ne peut dire : Seigneur Jésus, sinon par le Saint-Esprit. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Apprenez donc qu’aucun homme qui parle par l’Esprit de Dieu, ne dit « Maudit Jésus ! » et que nul ne peut dire « Seigneur Jésus ! » que par le Saint-Esprit. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 C’est pourquoi je vous fais savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit : « Anathème [à] Jésus » ; et que nul ne peut dire « Seigneur Jésus », si ce n’est par l’Esprit Saint. (12:3) Corinthiens I
12:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 C’est pourquoi je vous déclare que personne, parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit anathème à Jésus ; et personne ne peut dire : Seigneur Jésus, si ce n’est par l’Esprit-Saint. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
3 Je vous apprends donc que personne, dirigé par l’Esprit de Dieu, ne dit : « Maudit Jésus », et personne ne peut dire : « Seigneur Jésus » que par l’Esprit saint. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 C’est pourquoi je vous déclare que nul, s’il parle par l’Esprit de Dieu, ne dit : Jésus est anathème ! et que nul ne peut dire : Jésus est le Seigneur ! si ce n’est par le Saint Esprit. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Je vous déclare donc que personne, s’il parle par l’Esprit de Dieu, ne dit : Jésus est anathème ; et personne ne peut dire : “ Jésus est le Seigneur, ˮ si ce n’est par l’Esprit-Saint. (12:3) I Corinthiens
12:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 C’est pourquoi, je vous le déclare : personne, parlant avec l’Esprit de Dieu, ne dit : « Anathème à Jésus », et nul ne peut dire : « Jésus est Seigneur », s’il n’est avec l’Esprit Saint. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 C’est pourquoi je vous déclare que personne, s’il parle par l’Esprit de Dieu, ne dit : Jésus est anathème ! et que personne ne peut dire : Jésus est le Seigneur ! si ce n’est par le Saint-Esprit. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 C’est pourquoi je vous fais savoir que personne, quand il parle par l’esprit de Dieu, ne dit : “ Jésus est maudit ! ” et que personne ne peut dire : “ Jésus est Seigneur ! ” si ce n’est par [l’]esprit saint. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 C’est pourquoi je vous le déclare, personne, s’il parle par l’Esprit de Dieu, ne dit : « Jésus est maudit ! » Et personne ne peut dire : « Jésus est le Seigneur ! » si ce n’est par le Saint-Esprit. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Mais à présent, je veux que vous sachiez que personne, quand il parle sous l’influence de l’esprit de Dieu, ne dit : « Jésus est maudit ! », et que personne ne peut dire : « Jésus est Seigneur ! » sauf s’il est sous l’influence de l’esprit saint. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 C’est pourquoi je veux vous faire comprendre qu’aucun homme parlant par l’Esprit de Dieu n’appelle Jésus maudit : et qu’aucun homme ne peut dire que Jésus est le Seigneur, sinon par l’Esprit Saint. (12:3) 1 Corinthiens
12:3-3