| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et ceux que nous estimons être les moins honorables au corps, nous les ornons avec plus de soin, et les parties qui sont en nous les moins belles à voir, sont les plus parées. (12:23) | I. Corinthiens 12:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour ; and our uncomely parts have more abundant comeliness. (12:23) | I. Corinthians 12:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et ceux que nous estimons les moins honorables dans le corps, sont ceux auxquels nous faisons le plus d’honneur en les couvrant ; de sorte que ceux qui sont les moins honnêtes, sont les plus honorés ; (12:23) | I. Corinthiens 12:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Nous honorons même davantage par nos vêtements les parties du corps qui paraissent les moins honorables ; et nous couvrons avec plus de soin et d’honnêteté celles qui sont moins honnêtes. (12:23) | I. Corinthiens 12:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 et ceux qui nous semblent être les moins honorables du corps, ce sont ceux-là que nous entourons d’un plus grand honneur, et nos membres indécents sont couverts avec plus de décence, (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et ceux que nous estimons être moins honorables dans le corps, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos [membres] moins honnêtes reçoivent plus d’honneur, (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et les membres du corps que nous regardons comme plus vils, nous les environnons de plus d’honneur ; et ce qu’il y a en nous de moins honnête, est ce que nous traitons avec le plus d’honnêteté ; (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps, sont ceux que nous entourons de plus d’honneur ; de sorte que les moins honnêtes sont les plus honorés, (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés, (12:23) | Corinthiens I 12:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 et les membres du corps que nous regardons comme les plus vils, nous les entourons d’un plus grand honneur ; et ceux qui sont honteux reçoivent le plus de respect. (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 Ceux que l’on croit les moins respectables, sont au fond ceux que nous respectons le plus ; ceux qui ne sont pas décents, sont le plus décemment traités ; (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d’honneur, (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps, sont ceux que nous entourons de plus d’honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes, nous les traitons avec plus de décence, (12:23) | I Corinthiens 12:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps sont ceux-là mêmes que nous entourons de plus d’honneur, et ce que nous avons d’indécent, on le traite avec le plus de décence ; (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins décents reçoivent le plus d’honneur, (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 et les parties du corps que nous croyons être moins honorables, celles-là nous les entourons d’un honneur plus abondant, de sorte que les parties peu convenables de notre personne ont une décence d’autant plus abondante, (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 et celles que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos organes les moins décents sont traités avec plus d’égards, (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 et nous entourons de plus d’honneur les parties du corps que nous pensons être moins honorables, de sorte que les parties peu attirantes de notre corps, nous les traitons avec plus de décence, (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et ces membres du corps, que nous estimons être moins honorables, à ceux-là nous concédons beaucoup plus d’honneur ; et nos parties non attrayantes ont abondamment plus d’attrait. (12:23) | 1 Corinthiens 12:23-23 |