Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
23 Et ceux que nous estimons être les moins honorables au corps, nous les ornons avec plus de soin, et les parties qui sont en nous les moins belles à voir, sont les plus parées. (12:23) I. Corinthiens
12:23-23
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
23 And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour ; and our uncomely parts have more abundant comeliness. (12:23) I. Corinthians
12:23-23
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
23 Et ceux que nous estimons les moins honorables dans le corps, sont ceux auxquels nous faisons le plus d’honneur en les couvrant ; de sorte que ceux qui sont les moins honnêtes, sont les plus honorés ; (12:23) I. Corinthiens
12:23-23
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
23 Nous honorons même davantage par nos vêtements les parties du corps qui paraissent les moins honorables ; et nous couvrons avec plus de soin et d’honnêteté celles qui sont moins honnêtes. (12:23) I. Corinthiens
12:23-23
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
23 et ceux qui nous semblent être les moins honorables du corps, ce sont ceux-là que nous entourons d’un plus grand honneur, et nos membres indécents sont couverts avec plus de décence, (12:23) I Corinthiens
12:23-23
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
23 Et ceux que nous estimons être moins honorables dans le corps, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos [membres] moins honnêtes reçoivent plus d’honneur, (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
23 Et les membres du corps que nous regardons comme plus vils, nous les environnons de plus d’honneur ; et ce qu’il y a en nous de moins honnête, est ce que nous traitons avec le plus d’honnêteté ; (12:23) I Corinthiens
12:23-23
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps, sont ceux que nous entourons de plus d’honneur ; de sorte que les moins honnêtes sont les plus honorés, (12:23) I Corinthiens
12:23-23
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
23 et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés, (12:23) Corinthiens I
12:23-23
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
23 et les membres du corps que nous regardons comme les plus vils, nous les entourons d’un plus grand honneur ; et ceux qui sont honteux reçoivent le plus de respect. (12:23) I Corinthiens
12:23-23
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
23 Ceux que l’on croit les moins respectables, sont au fond ceux que nous respectons le plus ; ceux qui ne sont pas décents, sont le plus décemment traités ; (12:23) I Corinthiens
12:23-23
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
23 et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d’honneur, (12:23) I Corinthiens
12:23-23
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps, sont ceux que nous entourons de plus d’honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes, nous les traitons avec plus de décence, (12:23) I Corinthiens
12:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps sont ceux-là mêmes que nous entourons de plus d’honneur, et ce que nous avons d’indécent, on le traite avec le plus de décence ; (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
23 et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins décents reçoivent le plus d’honneur, (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
23 et les parties du corps que nous croyons être moins honorables, celles-là nous les entourons d’un honneur plus abondant, de sorte que les parties peu convenables de notre personne ont une décence d’autant plus abondante, (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
23 et celles que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos organes les moins décents sont traités avec plus d’égards, (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
23 et nous entourons de plus d’honneur les parties du corps que nous pensons être moins honorables, de sorte que les parties peu attirantes de notre corps, nous les traitons avec plus de décence, (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
23 Et ces membres du corps, que nous estimons être moins honorables, à ceux-là nous concédons beaucoup plus d’honneur ; et nos parties non attrayantes ont abondamment plus d’attrait. (12:23) 1 Corinthiens
12:23-23