| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Mais je veux que vous sachiez que le Chef de tout homme, c’est Christ ; et que le Chef de la femme, c’est l’homme ; et que le Chef de Christ, c’est Dieu. (11:3) | I. Corinthiens 11:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 But I would have you know, that the head of every man is Christ ; and the head of the woman is the man ; and the head of Christ is God. (11:3) | I. Corinthians 11:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Mais je veux que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, et que l’homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ. (11:3) | I. Corinthiens 11:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Mais je désire que vous sachiez que Jésus-Christ est le chef et la tête de tout homme, que l’homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Jésus-Christ. (11:3) | I. Corinthiens 11:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 Je veux cependant que vous sachiez que la tête de tout homme c’est Christ, tandis que la tête d’une femme, c’est son mari, et que la tête de Christ, c’est Dieu. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Or je veux que vous sachiez que la tête de tout homme, c’est le Christ ; et que la tête de la femme, c’est l’homme ; et que la tête du Christ, c’est Dieu. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Or je veux que vous sachiez que le chef de tout homme c’est Jésus-Christ ; le chef de la femme, c’est l’homme, et le chef de Jésus-Christ, c’est Dieu. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Je désire cependant que vous sachiez que le chef de tout homme, c’est Christ ; que le chef de la femme, c’est l’homme, et que le chef de Christ, c’est Dieu. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Mais je veux que vous sachiez que le chef de tout homme, c’est le Christ, et que le chef de la femme, c’est l’homme, et que le chef du Christ, c’est Dieu. (11:3) | Corinthiens I 11:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Mais je veux que vous sachiez que le Christ est le chef de tout homme, que l’homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef du Christ. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 3 Cependant je veux que vous sachiez ceci : Le chef de tout homme, c’est le Christ ; le chef de la femme, c’est l’homme ; le chef du Christ, c’est Dieu. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Je veux cependant que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, que l’homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Je veux cependant que vous sachiez que le chef de tout homme c’est le Christ, que le chef de la femme, c’est l’homme, et que le chef du Christ, c’est Dieu. (11:3) | I Corinthiens 11:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Je veux cependant que vous le sachiez : le chef de tout homme, c’est le Christ ; le chef de la femme, c’est l’homme ; et le chef du Christ, c’est Dieu. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Je veux cependant que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, que l’homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Mais je veux que vous sachiez que le chef de tout homme, c’est le Christ ; et le chef de la femme, c’est l’homme ; et le chef du Christ, c’est Dieu. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Je veux cependant que vous sachiez ceci : Christ est le chef de tout homme, l’homme est le chef de la femme, et Dieu est le chef de Christ. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Mais je veux que vous sachiez que le chef de tout homme, c’est le Christ, que le chef de la femme, c’est l’homme, et que le chef du Christ, c’est Dieu. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Mais je voudrais que vous sachiez, que la tête de tout homme est Christ ; et la tête de la femme est l’homme ; et la tête de Christ est Dieu. (11:3) | 1 Corinthiens 11:3-3 |