Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 De même aussi après le souper, il prit la coupe, en disant : cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci toutes les fois que vous en boirez, en mémoire de moi. (11:25) I. Corinthiens
11:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood : this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. (11:25) I. Corinthians
11:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 De même aussi, après avoir soupé. il prit la coupe, et dit : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi, toutes les fois que vous en boirez. (11:25) I. Corinthiens
11:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Il prit de même le calice, après avoir soupé, en disant : Ce calice est la nouvelle alliance en mon sang : faites ceci en mémoire de moi, toutes les fois que vous le boirez. (11:25) I. Corinthiens
11:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 de même aussi la coupe après le repas, en disant : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, faites ceci, toutes les fois que vous en buvez, en mémoire de moi. » (11:25) I Corinthiens
11:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 De même aussi, après avoir soupé, [prenant] la coupe, [il la leur donna], en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci, toutes les fois que vous [en] buvez, en mémoire de moi. (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 De même il prit le calice après qu’il eut soupé, en disant : Ce calice est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous le boirez. (11:25) I Corinthiens
11:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi, toutes les fois que vous boirez. » (11:25) I Corinthiens
11:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 De même [il prit] la coupe aussi, après le souper, en disant : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang : faites ceci, toutes les fois que vous la boirez, en mémoire de moi ». (11:25) Corinthiens I
11:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Il prit de même le calice après avoir soupé, en disant : Ce calice est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi, toutes les fois que vous en boirez. (11:25) I Corinthiens
11:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 Après le repas il prit, de même, la coupe, en disant : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, faites ceci, toutes les fois que vous boirez, en mémoire de moi. » (11:25) I Corinthiens
11:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez. (11:25) I Corinthiens
11:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 De même, après avoir soupé, il prit le calice et dit : “ Ce calice est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci, toutes les fois que vous en boirez, en mémoire de moi. ˮ (11:25) I Corinthiens
11:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 De même, après le repas, il prit la coupe, en disant : « Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang ; chaque fois que vous en boirez, faites-le en mémoire de moi. » (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez. (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Il a fait de même à l’égard de la coupe aussi, après avoir pris le repas, en disant : “ Cette coupe représente la nouvelle alliance grâce à mon sang. Continuez à faire ceci, toutes les fois que vous la boirez, en souvenir de moi. ” (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 De même, après le repas, il a pris la coupe et a dit : « Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang. Faites ceci en souvenir de moi toutes les fois que vous en boirez. » (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Il a fait la même chose avec la coupe aussi, après le repas. Il a dit : « Cette coupe représente la nouvelle alliance que mon sang validera. Continuez à faire cela, chaque fois que vous la boirez, en souvenir de moi. » (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 De la même manière aussi il prit la coupe, lorsqu’il eut soupé, disant, Cette coupe est le nouveau testament en mon sang : faites ceci, aussi souvent que vous la boirez, en mémoire de moi. (11:25) 1 Corinthiens
11:25-25