Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Et si par la grâce j’en suis participant, pourquoi suis-je blâmé [pour une chose] dont je rends grâces ? (10:30) I. Corinthiens
10:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks ? (10:30) I. Corinthians
10:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Et si j’en suis participant par la grâce, pourquoi suis-je blâmé pour une chose dont je rends grâces ? (10:30) I. Corinthiens
10:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Si je prends avec action de grâces ce que je mange, pourquoi donnerai-je sujet à un autre de parler mal de moi, pour une chose dont je rends grâces à Dieu ! (10:30) I. Corinthiens
10:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
30 Si moi-même je prends part au repas avec action de grâces, pourquoi serais-je calomnié à propos de ce dont je rends grâces ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Et si j’[y] participe avec actions de grâces , serais-je blâmé pour une chose dont je rends grâces ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Si je prends avec action de grâces ce que je mange, pourquoi donnerais-je sujet à un autre de mal parler de moi, pour une chose dont je rends grâces à Dieu ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Si je mange d’un aliment avec actions de grâces, pourquoi serais-je diffamé pour une chose dont je rends grâces ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Si moi, je participe avec action de grâces, pourquoi suis-je blâmé pour une chose dont moi je rends grâces ? (10:30) Corinthiens I
10:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Si je mange avec action de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d’une chose dont je rends grâces ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé pour une chose dont je rends grâces ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d’une chose dont je rends grâces ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Si je mange avec action de grâces, pourquoi serais-je blâmé pour une chose dont je rends grâces ? (10:30) I Corinthiens
10:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 Si je prends quelque chose en rendant grâce, pourquoi serais-je blâmé pour ce dont je rends grâce ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d’une chose dont je rends grâces ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Si je prends ma part en rendant grâces, pourquoi parlerait-​on de moi en mal pour ce dont je rends grâces ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Si moi, je mange avec reconnaissance, pourquoi devrais-je être blâmé à propos d’un aliment pour lequel je remercie Dieu ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Si je prends ma part en remerciant Dieu, pourquoi parlerait-​on de moi en mal à cause d’aliments pour lesquels je remercie Dieu ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Et si par grâce je suis un participant, pourquoi parlerait-on mal de moi pour ce dont je remercie ? (10:30) 1 Corinthiens
10:30-30