| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 1 Or mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, et qu’ils ont tous passé par la mer ; (10:1) | I. Corinthiens 10:1-1 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 1 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea ; (10:1) | I. Corinthians 10:1-1 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 1 Mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, et qu’ils ont tous passé au travers de la mer ; (10:1) | I. Corinthiens 10:1-1 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 1 CAR je ne veux pas que vous ignoriez, mes frères, que nos pères ont tous été sous la nuée ; qu’ils ont tous passé la mer Rouge ; (10:1) | I. Corinthiens 10:1-1 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 1 En effet je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères étaient tous sous la nuée et que tous ils ont traversé la mer, (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 1 Or je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères furent tous sous la nuée, et que tous passèrent au travers de la mer ; (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 1 Je ne veux pas que vous ignoriez, mes frères, que nos pères ont tous été sous la nuée ; qu’ils ont tous passé la mer ; (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 1 Mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé au travers de la mer, (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 1 — Car je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, et que tous ils ont passé à travers la mer, (10:1) | Corinthiens I 10:1-1 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 1 Car je ne veux pas que vous ignoriez, mes frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé à travers la mer, (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 1 Je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé à travers la mer, (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 1 Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé au travers de la mer, (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 1 Car je ne veux pas vous laisser ignorer, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous traversé la mer, (10:1) | I Corinthiens 10:1-1 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 1 Car je ne veux pas que vous l’ignoriez, frères : nos pères ont tous été sous la nuée, tous ont passé à travers la mer, (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 1 Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé au travers de la mer, (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 1 Or je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos ancêtres ont tous été sous le nuage et que tous ont traversé la mer (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 1 Frères et sœurs, je ne veux pas vous laisser ignorer que nos ancêtres ont tous été sous la nuée et qu’ils ont tous passé à travers la mer ; (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 1 Frères, je veux que vous sachiez que nos ancêtres ont tous été sous le nuage et que tous ont traversé la mer, (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 1 De plus, frères, je ne voudrais pas que vous soyez ignorants, comment tous nos pères furent sous le nuage, et tous passèrent à travers la mer ; (10:1) | 1 Corinthiens 10:1-1 |