Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Mais ceux qui faisaient les parfums des choses aromatiques, étaient des enfants des Sacrificateurs. (9:30) I. Chroniques
9:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. (9:30) I. Chronicles
9:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Mais ceux qui faisaient les parfums des choses aromatiques étaient des fils des sacrificateurs. (9:30) I. Chroniques
9:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Et c’étaient des fils de Prêtres qui composaient l’huile aromatisée. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale composaient seuls les parfums de plusieurs aromates mêlés ensemble. (9:30) I. Paralipomènes
9:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Et c’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les préparations de parfums. (9:30) I Chroniques
9:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale compo saient les parfums de plusieurs aromates mêlés ensemble. (9:30) I Paralipomènes
9:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques. (9:30) I Paralipomènes
9:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Et c’étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Mais ceux qui étaient de la famille sacerdotale composaient les parfums de plusieurs aromates. (9:30) I Paralipomènes
9:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Mais c’étaient des prêtres qui préparaient les onctions avec ces aromates. (9:30) I Chroniques
9:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques. (9:30) I Chroniques
9:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Des fils de prêtres composaient les parfums aromatiques. (9:30) I Chroniques
9:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 tandis que ceux qui préparaient le mélange aromatique destiné aux parfums étaient des prêtres. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Certains d’entre les fils des prêtres étaient confectionneurs de l’onguent, du mélange d’huile de baumier. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 C’étaient des fils de prêtres qui faisaient les mélanges pour les parfums aromatiques. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Certains des fils des prêtres préparaient le mélange parfumé à base d’huile de baumier. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Ceux qui faisaient les parfums aromatiques étaient des fils de prêtres. (9:30) 1 Chroniques
9:30-30