| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Et ils se tenaient la nuit tout autour de la maison de Dieu ; car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l’ouvrir tous les matins. (9:27) | I. Chroniques 9:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them. (9:27) | I. Chronicles 9:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Et ils se tenaient la nuit tout autour de la maison de Dieu ; car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l’ouvrir tous les matins. (9:27) | I. Chroniques 9:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Et ils passaient la nuit aux alentours de la Maison de Dieu, car ils étaient chargés de faire la garde et d’ouvrir tous les matins. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Ils demeuraient aussi autour du temple du Seigneur, chacun dans leur département, afin que, quand l’heure était venue, ils en ouvrissent eux-mêmes les portes dès le matin. (9:27) | I. Paralipomènes 9:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Ils passaient la nuit autour de la Maison de Dieu, car ils étaient chargés de la garde, et ils étaient préposés à la clef, [pour ouvrir] chaque matin. (9:27) | I Chroniques 9:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Ils demeuraient autour du temple du Seigneur, chacun à son poste, afin que, l’heure venue, ils ouvrissent eux-mêmes les portes dès le matin. (9:27) | I Paralipomènes 9:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu’ils devaient ouvrir chaque matin. (9:27) | I Paralipomènes 9:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 et ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en appartenait, et ils en avaient la clé, [pour ouvrir] chaque matin. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Ils demeuraient autour du temple du Seigneur dans leurs lieux de garde, afin qu’au temps voulu ils ouvrissent eux-mêmes les portes dès le matin. (9:27) | I Paralipomènes 9:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, car ils étaient de garde ; et c’étaient eux qui détenaient la clef pour chaque matin. (9:27) | I Chroniques 9:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu’ils devaient ouvrir chaque matin. (9:27) | I Chroniques 9:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Ils logeaient autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et ils devaient pourvoir à l’ouverture, chaque matin. (9:27) | I Chroniques 9:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Ils passaient la nuit aux alentours de la maison de Dieu car ils en avaient la garde et devaient l’ouvrir chaque matin. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu’ils devaient ouvrir chaque matin. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 Ils passaient la nuit autour de la maison du [vrai] Dieu ; car à eux [incombait] le service de garde, et ils étaient responsables de la clé, oui [pour ouvrir] de matin en matin. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Ils passaient la nuit dans les environs de la maison de Dieu, car ils en avaient la garde et devaient l’ouvrir chaque matin. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Ils passaient la nuit à leurs postes autour de la maison du vrai Dieu, car ils effectuaient le service de la garde et étaient responsables de la clé ; ce sont eux qui ouvraient la maison chaque matin. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 ¶ Ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu : car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge d’ouvrir tous les matins. (9:27) | 1 Chroniques 9:27-27 |