Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta ; [et] qui après engendra Huza et Ahihud. (8:7) I. Chroniques
8:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. (8:7) I. Chronicles
8:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les trarnsporta et qui ensuite engendra Huza et Ahihud. (8:7) I. Chroniques
8:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 savoir Naaman et Ahia et Géra, c’est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Ce furent Naaman, Achia, et Géra ; ce fut celui-ci qui les transporta à Manahat ; et il engendra Oza, et Ahiud et Saharaïm. (8:7) I. Paralipomènes
8:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Naaman, et Akhija, et Guéra ; c’est lui qui les fit émigrer. Et il engendra Ouzza et Akhikoud. (8:7) I Chroniques
8:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Naaman, Achia, et Gèra lui-même, qui les emmenèrent ; et il fut père d’Oza et d’Ahiud. (8:7) I Paralipomènes
8:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud. (8:7) I Paralipomènes
8:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra ; — lui les transporta) : il engendra Uzza, et Akhikhud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Naaman et Achia, et Géra lui-même, qui les transporta, et qui engendra Oza et Ahiud. (8:7) I Paralipomènes
8:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud. (8:7) I Chroniques
8:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud. (8:7) I Chroniques
8:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Naaman, Achia et Géra ; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud. (8:7) I Chroniques
8:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Naamân, Ahiyya et Géra. C’est lui qui les emmena en captivité ; il engendra Uzza et Ahihud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Naamân et Ahiya ; et Guéra — c’est lui qui les emmena en exil, et il devint père d’Ouzza et d’Ahihoud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, celui qui les fit émigrer, eut pour fils Uzza et Achichud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Naamân, Ahiya et Guéra — c’est lui qui les emmena quand ils furent exilés ; il fut père d’Ouza et d’Ahihoud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Et Naaman, et Ahiah et Gera, il les déplaça, et engendra Uzza et Ahihud. (8:7) 1 Chroniques
8:7-7